Anneni dinle Çeviri Portekizce
100 parallel translation
O kadını dinlersen sonun çilek toplamak olur. Sen anneni dinle.
Ouve a tua mãe, deixa os morangos para aquela mulher.
- Anneni dinle, tatlım. - Billie Sue! Billie Sue!
Ouve a tua mãe, querida!
Dosdoğru oturup anneni dinle.
Sentem-se direitos. Escutem a vossa mamã.
Jason, anneni dinle.
Jason, a mãe está falando com você.
Jason, anneni dinle.
Jason, a mãe está a falar contigo.
Rusty, anneni dinle.
Russ, obedece à tua mãe.
- Anneni dinle, Ern.
- Obedeça sua mãe, Ern.
- Lorenzo, anneni dinle.
Lorenzo, ouve a mãe.
Anneni dinle Sayacağız.
Ouve a voz da mãe. Vamos contar.
Lorenzo, anneni dinle.
Lorenzo, ouve a mamã.
Anneni dinle.
Faz como a mãe diz e faz força. Se fizeres força para expulsar, tudo correrá bem.
Anneni dinle.
Ouve a Mãe.
Anneni dinle, ve beni de dinle.
e escuta-me.
Anneni dinle.
Escuta a tua mãe!
Anneni dinle, David.
- Faz o que a tua mãe disse, David.
Anneni dinle şimdi... çünkü o doğruyu söyler.
Preste atenção, porque eu digo a verdade.
- Rachel, anneni dinle.
Rachel, escuta a tua mãe. Ela é muito esperta.
Anneni dinle.
Ouve a tua mãe.
Anneni dinle.
Faz o que a tua mãe diz.
Eric, git anneni dinle.
Eric, vai ouvir a tua mãe.
- Anneni dinle, gidemezsin!
Escuta a tua mãe, não podes ir.
Anneni dinle.
Ouve o que a mamã diz.
Anneni dinle.
Escute sua mãe.
- İyi çocuk ol, anneni dinle.
- Volta depressa. Voltarei depois de ter resolvido as coisas.
Anneni dinle ufaklık.
É melhor ouvires a tua mamã, rapazote.
Anneni dinle Steve.
- Steve, ouve a tua mãe.
- Riley, anneni dinle.
- Riley, escuta a tua mãe.
Jackson, anneni dinle.
Jackson, ouve a mamã.
Danny, anneni dinle, onu indir.
Danny, ouve a tua mãe, pousa-a.
Anneni dinle.
- Ouve a mãe.
Anneni dinle!
Ouve a tua mãe!
Şimdi anneni iyi dinle.
Oh, agora ouve a tua mãe.
- Anneni dinle.
- Faz o que a tua mãe manda.
Dinle, Spock, harika bir bilim araştırmacısı olabilirsin, ama anneni sahte bir şeyle kandıramazdın. Fırsat mı?
Oportunidade?
Anneni dinle.
Escuta a tua Mãe.
Anneni dikkatle dinle.
Ouve bem a mãe.
Beni dinle, tipik anneni.
Olha para mim, a típica mãe.
Dinle bak, eğer anneni düğünden önce görmüş olsaydım şimdi bu konuşmayı Jamaika'da bir plajda oğlum Ruiz ile yapıyor olurdum.
estaria a ter esta conversa numa praia na Jamaica com o meu filho Ruiz.
Dinle, anneni bir ara.
Por favor, telefona à tua mãe.
Dinle, anneni ziyaret edeceğim.
Ora bem... Ouve lá... Vou fazer uma visita à tua mãe.
Dinle, ailem anneni yok ettiği için üzgünüm.
Olha, sinto muito que meus pais tenham matado sua mãe.
Hey, hey, dinle, Anneni görmeye hastaneye gitmeliyiz, tamam mı?
- Vamos ao hospital visitar a tua mãe, Ok?
Dinle, belki anneni aramalıyız.
Olhe, talvez possamos ligar para a sua mãe. Não.
Dinle anneni ve Lily'yi seviyorum ama bilmeni istediğim bir şey var.
Ouve... Eu amo a tua mãe e a Lily, mas quero que saibas uma coisa.
Dinle, Taylor, ben de anneni çok özledim.
Ouve, Taylor, também sinto a falta da tua mãe.
Dinle Becky, yapmak zorunda değilsin ama belki anneni ve babanı da arayabilirsin.
Ouve, Becky, não é obrigatório, mas talvez pudesses ligar à mãe e ao pai.
Dinle... Anneni görmeye gittiğinde, Binbaşı Green sana eşlik ediyor olacak.
Escute, o Major Green a escoltará para ver a sua mãe.
- Aiden, anneni dinle.
- Está bem.
- Aiden, anneni dinle.
- Aiden, escuta a tua mãe.
Candace, tavsiyemi dinle, anneni affet.
Ouça o que lhe digo : perdoe a sua mãe.
Trajik. Tamam, dinle, senin için anneni kontrol ederim.
Ok, vou verificar sua mãe pra você.
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67