English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anneni dinle

Anneni dinle Çeviri Portekizce

100 parallel translation
O kadını dinlersen sonun çilek toplamak olur. Sen anneni dinle.
Ouve a tua mãe, deixa os morangos para aquela mulher.
- Anneni dinle, tatlım. - Billie Sue! Billie Sue!
Ouve a tua mãe, querida!
Dosdoğru oturup anneni dinle.
Sentem-se direitos. Escutem a vossa mamã.
Jason, anneni dinle.
Jason, a mãe está falando com você.
Jason, anneni dinle.
Jason, a mãe está a falar contigo.
Rusty, anneni dinle.
Russ, obedece à tua mãe.
- Anneni dinle, Ern.
- Obedeça sua mãe, Ern.
- Lorenzo, anneni dinle.
Lorenzo, ouve a mãe.
Anneni dinle Sayacağız.
Ouve a voz da mãe. Vamos contar.
Lorenzo, anneni dinle.
Lorenzo, ouve a mamã.
Anneni dinle.
Faz como a mãe diz e faz força. Se fizeres força para expulsar, tudo correrá bem.
Anneni dinle.
Ouve a Mãe.
Anneni dinle, ve beni de dinle.
e escuta-me.
Anneni dinle.
Escuta a tua mãe!
Anneni dinle, David.
- Faz o que a tua mãe disse, David.
Anneni dinle şimdi... çünkü o doğruyu söyler.
Preste atenção, porque eu digo a verdade.
- Rachel, anneni dinle.
Rachel, escuta a tua mãe. Ela é muito esperta.
Anneni dinle.
Ouve a tua mãe.
Anneni dinle.
Faz o que a tua mãe diz.
Eric, git anneni dinle.
Eric, vai ouvir a tua mãe.
- Anneni dinle, gidemezsin!
Escuta a tua mãe, não podes ir.
Anneni dinle.
Ouve o que a mamã diz.
Anneni dinle.
Escute sua mãe.
- İyi çocuk ol, anneni dinle.
- Volta depressa. Voltarei depois de ter resolvido as coisas.
Anneni dinle ufaklık.
É melhor ouvires a tua mamã, rapazote.
Anneni dinle Steve.
- Steve, ouve a tua mãe.
- Riley, anneni dinle.
- Riley, escuta a tua mãe.
Jackson, anneni dinle.
Jackson, ouve a mamã.
Danny, anneni dinle, onu indir.
Danny, ouve a tua mãe, pousa-a.
Anneni dinle.
- Ouve a mãe.
Anneni dinle!
Ouve a tua mãe!
Şimdi anneni iyi dinle.
Oh, agora ouve a tua mãe.
- Anneni dinle.
- Faz o que a tua mãe manda.
Dinle, Spock, harika bir bilim araştırmacısı olabilirsin, ama anneni sahte bir şeyle kandıramazdın. Fırsat mı?
Oportunidade?
Anneni dinle.
Escuta a tua Mãe.
Anneni dikkatle dinle.
Ouve bem a mãe.
Beni dinle, tipik anneni.
Olha para mim, a típica mãe.
Dinle bak, eğer anneni düğünden önce görmüş olsaydım şimdi bu konuşmayı Jamaika'da bir plajda oğlum Ruiz ile yapıyor olurdum.
estaria a ter esta conversa numa praia na Jamaica com o meu filho Ruiz.
Dinle, anneni bir ara.
Por favor, telefona à tua mãe.
Dinle, anneni ziyaret edeceğim.
Ora bem... Ouve lá... Vou fazer uma visita à tua mãe.
Dinle, ailem anneni yok ettiği için üzgünüm.
Olha, sinto muito que meus pais tenham matado sua mãe.
Hey, hey, dinle, Anneni görmeye hastaneye gitmeliyiz, tamam mı?
- Vamos ao hospital visitar a tua mãe, Ok?
Dinle, belki anneni aramalıyız.
Olhe, talvez possamos ligar para a sua mãe. Não.
Dinle anneni ve Lily'yi seviyorum ama bilmeni istediğim bir şey var.
Ouve... Eu amo a tua mãe e a Lily, mas quero que saibas uma coisa.
Dinle, Taylor, ben de anneni çok özledim.
Ouve, Taylor, também sinto a falta da tua mãe.
Dinle Becky, yapmak zorunda değilsin ama belki anneni ve babanı da arayabilirsin.
Ouve, Becky, não é obrigatório, mas talvez pudesses ligar à mãe e ao pai.
Dinle... Anneni görmeye gittiğinde, Binbaşı Green sana eşlik ediyor olacak.
Escute, o Major Green a escoltará para ver a sua mãe.
- Aiden, anneni dinle.
- Está bem.
- Aiden, anneni dinle.
- Aiden, escuta a tua mãe.
Candace, tavsiyemi dinle, anneni affet.
Ouça o que lhe digo : perdoe a sua mãe.
Trajik. Tamam, dinle, senin için anneni kontrol ederim.
Ok, vou verificar sua mãe pra você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]