Arabadan in Çeviri Portekizce
606 parallel translation
Şehir dışına çıktığımızda, Brayfield'in birkaç mil dışında bir köyün henüz dışında durduk ve arabadan indik.
Quando já estávamos no campo, a uns kms. De Brayfield, parámos o carro junto de uma aldeia e saímos.
İsa Matthew'a dedi ki, "Arabadan in ve lastiğimi pompala"
Jesus disse a Mateus : "Sai do carro e enche os pneus".
- Şimdi, arabadan in, Septime.
- Agora sai, Septime.
Sen, koca adam, o arabadan in.
Ei, grandalhão! Desça dessa geringonça.
Arabadan in!
Saia, saia, saia!
Arabadan in!
Saia do carro!
Arabadan in Adonis!
Sai do carro, Adónis, Não vai conseguir fugir.
Lütfen arabadan in.
Saia do carro, por favor.
Eğer benimleysen, benimlesin, değilsen, arabadan in!
Se estás comigo, estás comigo, se não estás, sai do carro!
Arabadan in!
- Afaste-se do carro!
- Arabadan in.
- Saiam do carro.
Arabadan in lütfen.
Saiam do carro, por favor.
Arabadan in.
Saia do carro.
Lütfen, arabadan in.
Por favor... Saia do meu camião.
Megan, arabadan in.
Megan, sai do carro.
- Lanet arabadan in!
- Sai da merda do carro!
- Lanet arabadan in, Charlie!
- Sai da merda do carro, Charlie!
- Nadia, arabadan in!
- Nadia, sai do carro!
- Arabadan in ve işe.
- Saia e vá "verter águas".
- İn arabadan.
- Saia daí.
İn o arabadan.
Saia desse carro.
İn şu arabadan!
Sobe! Sai daí!
İn bakalım arabadan.
Saiam do carro.
İn arabadan.
Saía.
Şaka yapmıyorum, in arabadan!
Paparazzo, não estou a brincar. Sai do carro!
İn şu arabadan!
Sai do carro!
İn şu arabadan!
- Emma, sai do carro!
Hadi, in arabadan.
Eu volto sozinho! Desce!
Kate, in şu arabadan.
Kate, saia dessa carroça.
- İn arabadan, Bertha.
Sai do carro, Bertha.
Hemen in arabadan!
Saia desse carro.
- Çabuk! İn arabadan!
Saia daí, depressa!
- İn arabadan!
- Sai, põe-te a andar.
- İn arabadan yalancı!
- Sai daqui mentiroso. Queres irritar-me?
Evet Bronco Billy. İn şu arabadan.
Sai do camião.
Tamam, burası Şerif, in arabadan.
Muito bem, é aqui, Xerife. Vamos sair.
İn arabadan!
Saia do carro!
İn arabadan!
Ah é assim que cumprimentas?
İn şu arabadan. Duyuyor musun?
Fora deste carro... estás a ouvir?
Dedektif, in arabadan.
Pare! Agentes federais! Precisamos do seu veículo
Sus! İn arabadan.
Sai do carro.
Artık in arabadan, tamam mı?
Agora sai de cima do carro, está bem?
İn arabadan!
Saia!
Arabadan in. Arabadan in.
Saiam do carro.
Kimsin sen? İn arabadan aşağı.
Saiam de cima da porcaria do carro.
Arabadan biraz in.
Vai para o meu carro.
İn arabadan.
Saia do carro.
İn şu arabadan!
Saia do...
İn o arabadan sürtük! Hadi, çabuk!
Saia daí!
- İn arabadan.
Fora.
Hey, sen! Lanet olası arabadan hemen in!
Saia desse carro!
arabadan inin 17
internet 23
indiana 86
interpol 44
indianapolis 17
inanılmaz 1325
inci 45
inde 80
indi 40
ince 50
internet 23
indiana 86
interpol 44
indianapolis 17
inanılmaz 1325
inci 45
inde 80
indi 40
ince 50
ingrid 58
inga 24
inger 39
intrepid 16
ingeborg 28
insan 293
intikam 130
insanları 60
inanamıyorum 1323
insanın 25
inga 24
inger 39
intrepid 16
ingeborg 28
insan 293
intikam 130
insanları 60
inanamıyorum 1323
insanın 25
insanlar 521
intihar 105
insanların 77
ingilizce 195
inanıyorum 283
ingiltere 1146
inşallah 117
inatçı 43
indir 124
insanlık 30
intihar 105
insanların 77
ingilizce 195
inanıyorum 283
ingiltere 1146
inşallah 117
inatçı 43
indir 124
insanlık 30