Ateşe devam Çeviri Portekizce
155 parallel translation
Çocuğu göndereceğimize ateşe devam etsek daha iyiydi. Kanun onlardan yanaymış!
Teria sido melhor continuarmos a disparar, em vez de vos mandarmos chamar.
Ateşe devam edin.
Continuem a disparar nos discos.
Bub, ateşe devam et!
Mantenha o fogo aceso!
Saldırıyorlar, saldırıyorlar. Ateşe devam edin!
Estão a atacar, continuem a atirar.
- Ateşe devam, asker.
- Dispara, soldado.
Ateşe devam!
Continuem a disparar!
Haydi! Ateşe devam!
Continuem a disparar!
Ateşe devam, bu onu korkutacaktır!
Disparem para os assustar.
Ama yine de, aldığı onca hasara ve hızının yavaşlamasına rağmen sağlam taretleriyle ateşe devam ediyordu.
O encouraçado prosseguiu como pôde, só com a torre posterior, mas o próprio navio estava muito danificado e perdia velocidade.
- Ateşe devam, kahretsin!
- Continua a atirar, raios!
Kapıları tekmeleyerek, ateşe devam ederek.
Arrombei a porta, sempre a disparar.
Ateşe devam!
Prosseguir... tiro.
Onu vurduktan sonra, hala ateşe devam ederken benim kuyruğumdan geçtin.
Depois de o atingires, passaste por mim ainda a disparar.
Ateşe devam.
Continuem a atirar.
Murdock ve ben ateşe devam ederiz.
O Murdock e eu fazemos fogo de cobertura.
Ateşe devam edin. İmha bombaları!
Precisamos de reforços aqui.
Bubba, ateşe devam.
Bubba, continua a disparar.
Ateşe devam edin Başbela'ları!
Continuem o fogo, idiotas!
Ateşe devam!
Não disparem!
Ateşe devam, çocuklar!
Mantenham o fogo, homens!
Ateşe devam!
Mantenham o fogo!
Yılan kıvrandı, saldırmaya çalıştı,... ama çocuklar ateşe devam ettiğinden, yılan kanamaya başladı.
Ela contorcia-se que nem louca, lutando pela vida, mas os rapazes continuaram a disparar e a cobra começou a sangrar.
İki adam da ayaktaysa, ateşe devam etmelisiniz.
Se ambos estiverem de pé, têm de continuar a disparar.
Peki bu Huey mürettebatı, son kurtarma sırasında karşı ateşe devam mı ettiler?
E essa tripulação do Huey ripostou durante o salvamento?
Ateşe devam!
Retomar fogo!
Ateşe devam.
Continuem a disparar.
Ateşe devam.
Manter fogo.
Fazerler tam güç, manuel hedefleme, birşeyler vuruncaya kadar ateşe devam.
- Use os fasers em mira manual, continue atirando até acertar algo.
Ateşe devam.
- Manda ver. Um atleta notório.
Ateşe devam etmelerini emret ve Kang'e bir kanal aç.
Eles que continuem a disparar e abra um canal para o Kang.
Asker, ateşe devam!
Soldado, continue a disparar!
Ateşe devam.
lhe dispare sem compaixão.
- Ateşe devam et!
- Continua a disparar!
O yüzden ateşe devam ettik ve hep geri geldiler. Haberleri yokmuş ama onlar bir tamircinin çatıda kümeslediği paha biçilmez yarış güvercinleriymiş.
Não o sabiam, mas eram pombas de competição, que pertenciam ao mecânico que tinha um palomar no telhado.
Ateşe devam!
Continuem atirando.
Size ateşe devam dedim!
Eu disse, parem de disparar!
Ateşe devam, kafanızı kaldırmayın!
Continuem a disparar! Protejam-se! Mantenham-se abaixados!
Ateşe devam Perconte!
Continua a disparar, Perconte!
Ateşe devam!
Continua a disparar!
Kalanlar ateşe devam etsin.
Os restantes, continuem a disparar!
İşgalci yok olana kadar ateşe devam edin.
Continuem a disparar até o invasor estar destruído.
Tüfeği olan öldüğü zaman onu takip eden tüfeği alıp ateşe devam edecek!
Quando o que tiver rifle morrer... quem estiver seguindo pega o rifle... e atira!
Ateşe devam... Daha hızlı!
Continuem a disparar...
Ateşe devam!
Aguentem a luta!
Ateşe devam et, geliyorum.
Voltou já.
devam et konuşalım tatlım. bu yüzden ateşe bakmak için pencereye gittim...
Agora, vá em frente e fale, querida. Bem, Sr. Juiz... quando meu pai correu para o incêndio ontem à noite eu estava com medo de ficar sozinha.
Ateşe devam!
Fogo à vontade.
Burayı ateşe vereceğiz ve sonra devam edeceğiz.
Queimaremos tudo e partiremos.
Kendinizi ateşe atmak isterseniz, durmayın, devam edin.
Se vocês querem queimar juntos a vossa reputação, à vontade.
Ateşe kömür atmaya devam edin.
Continuem a alimentar o fogo!
Gebertin onları. Ateşe devam.
Continua a disparar!
devam 340
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam edemiyorum 17
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam edemiyorum 17