Devam et Çeviri Portekizce
23,664 parallel translation
Yürümeye devam et tatlım.
Continua a andar, querida.
Aferin, böyle devam et.
É isso mesmo... é isso tudo.
- Konuşma onunla. Yürümeye devam et.
- Não fales com ela, continua.
Devam et.
Continua.
Devam et sadece.
Apenas, mexe-te.
Oyununa devam et.
Joga a tua consola.
Arabayı çalıştırmaya devam et. Şu arka camı aç.
Deixa o carro ligado e baixa o vidro de trás.
Sen devam et ve işini yap.
Faça o que tem a fazer.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum. - Tabii, salağa yatmaya devam et.
- Não sei do que falas.
Devam et.
Força.
- Devam et.
Não te deixo! - Vai! Vai!
- Devam et.
Vai!
- Devam et.
- Anda lá.
Bakmaya devam et!
Continue procurando!
Sen araştırmaya devam et.
Voce só continuar a cavar.
- Yürümeye devam et.
- Continuai. Não é tarde.
Lucy, bastırmaya devam et.
Lucy, não pares.
Devam et, John.
Apostos, John.
Devam et lütfen.
Continua, por favor.
! Devam et, yürü yürü! Devam etmeliyiz!
- Vamos, temos que ir!
Devam et.
Vai com isso.
Söylemeye devam et, yaşlı adam.
Não pares de cantar, velhote.
Yürümeye devam et baba!
Vamos. Continua a andar, pai.
Yürümeye devam et.
Apenas continua a andar.
- Yürümeye devam et. Patricia.
Continua a andar.
Bak, tıklatmaya devam et, lütfen.
Continua a bater, por favor.
Adın ne? Devam et.
Como é que te chamas?
Belle sen devam et.
Belle, continua.
- Devam et.
- Continua.
Sen aramaya devam et.
Vou ver da notificação.
Hadi, devam et.
Por aqui. Vamos, vamos.
Nefes almaya devam et.
Apenas... continua a respirar.
Sen nefes almaya devam et, her şey yoluna girecek, sonra bu anı düşünüp bol bol güleceğiz
E, depois, continuas a respirar, tudo corre bem e, mais tarde, rimo-nos de tudo isso, o que é que te parece?
Denemeye devam et!
Continuem a tentar!
Devam et, Pauline.
Continua a caminhar, Pauline.
Sadece yürümeye devam et.
Continua a andar.
Arkadaşlarım biliyor, seni durdurmak için hayatımı feda edeceğimi o yüzden devam et.
Os meus amigos sabem que darei a minha vida para te impedir. Então, força...
Devam et! Hadi!
Não pares, continua.
Devam et, Cisco.
Anda, Cisco.
Devam et.
Anda.
Yürü, devam et.
Vá, avança.
Bunu söylemeye devam et doğru kızı bulursun.
Se continuares a dizer isso, podes bem encontrar a miúda certa.
Sen, kendi tekniklerinle devam et. Ben de babamın teknikleriyle.
Você acredita nessas técnicas mas eu ainda acredito nas técnicas do pai.
Devam et.
Pode falar.
Sen uyumana devam et.
Volta a dormir.
- İşe yaramıyor. - Sadece yürümeye devam et.
Não está a funcionar.
Tamam devam et.
Vá, continua.
DOĞU POLONYA - 1941 Çalışmaya devam et Alexei.
Continua a trabalhar, Alexei.
Devam et.
Continue.
Komşularla konuşmaya da devam et.
Falem com os vizinhos.
Lafını böldüm, devam et.
Interrompi-te.
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18