English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bak ne buldum

Bak ne buldum Çeviri Portekizce

700 parallel translation
Bak ne buldum.
Olha o que encontrei.
Hey, bak ne buldum.
Vejam o que eu encontrei.
Bak ne buldum. İşte orada.
Olha o que encontrei.
Bak ne buldum.
Encontrámos algo.
- Nine, bak ne buldum!
- Avó, olha o que eu achei!
Bak ne buldum.
Olhe o que encontrei.
Bak ne buldum!
Olha o que encontrei!
Hey Joe, bak ne buldum.
Joe, olha o que eu encontrei.
Bak ne buldum.
Olha o que eu encontrei.
Hey, Sartana, bak ne buldum.
Ei, Sartana, olha o que achei a andar por aí!
Bak ne buldum. - Rom.
E olha o que encontrei.
- Oliver amca, bak ne buldum!
Tio Oliver, olhe o que tenho aqui.
Rolf, Bak ne buldum?
Rolfe... Olha o que eu achei.
- Bak ne buldum.
Carnaval, dourado, extamente o que você procura.
Bak ne buldum?
Olha quem encontrei.
Bak ne buldum?
Entendes o que tenho?
Bak ne buldum!
Dá uma olhadela no que eu consegui encontrar!
- Bak ne buldum.
Vê o que eu encontrei.
- Anne kalk bak ne buldum.
Mãe, vá lá levanta-te. Olha o que eu encontrei.
"Bak Marthe hala çekmecemde ne buldum..."
"Veja Tia Marthe o que eu encontrei na minha gaveta..."
Sonunda onu buldum derken bak ne oldu.
Finalmente encontro-o e vejam o que acontece.
Bakın, ne buldum?
Olhem o que encontrei.
Bakın ne buldum.
Veja o que descobri.
Bak burada ne buldum.
Olhe o que encontrei neste aqui.
- Bakın, ne buldum.
- Olhem quem eu encontrei.
Bak, üzerinde ne buldum.
E veja só o que encontrei com ele.
Bakın ne buldum.
Espere até ver o que eu tenho.
Bakın ne buldum!
Vejam o que encontrei.
Bakın ne buldum.
Vejam o que encontrei.
- Bakın ne buldum.
- Vejam o que encontrei.
Bak, merdivenin basamağında ne buldum.
Olha o que eu encontrei.
Bakın ne buldum!
Olhem o que encontrei! A Isabella tinha um diário.
Hanımefendi bakın ne buldum.
Olhe o que encontrei, senhora.
Bak ne buldum!
Tudo o que resta de um velho garimpeiro.
Hey, bakın ne buldum?
Vejam o que encontrei!
Bak senin için ne buldum.
Olha o que encontrei para ti.
Kes yapıştır defterinde bakın ne buldum.
Agora, veja o que encontrei neste álbum de recortes.
Bakın ne buldum.
Olhem o que eu encontrei.
Bak sen, ne buldum!
Olha o que eu encontrei!
Bak çalıların arasında ne buldum!
Olha quem eu encontrei nos arbustos!
Evet. Bakın ne buldum.
Vejam o que eu encontrei.
Bak burada ne buldum.
Veja o que achei.
Bak arka tarafta ne buldum?
Olha o que eu encontrei aqui :
Yüce Zeus! Bakın burada ne buldum?
O que, por Zeus e todos os deuses, nós temos aqui?
Bakın ne buldum.
Vejam o que tenho aqui.
Hey, bak şehirde ne buldum anne.
Olha o que encontrei na Baixa, mäe.
Bakın gölette ne buldum! İki tane kurbağa!
Encontrei duas rãs!
Bakın, çamaşırhanede ne buldum.
Olhe o que encontrei na lavandaria.
- Bakın ne buldum! - Onlar benim, geri verin bana!
- Encontrei mais!
Bakın ne garip bir şey buldum.
Olha que coisa estranha encontrei.
Bakın, ne buldum.
Malta, vejam isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]