Başka biri mi Çeviri Portekizce
385 parallel translation
Sesin mi değişiyor, yoksa beni başka biri mi çağırıyor?
A sua voz mudou ou mais alguém está me chamando?
Voltaire mi? Rabelais mi? Ya da başka biri mi?
Voltaire, Rabelais, ou que outro?
Özür dilerim benim özel durumunda olan başka biri mi var?
Desculpe-me, Sir, mas ninguém está na minha posição delicada.
Yani başka biri mi var?
Há mais alguém?
Başka biri mi vardı?
Havia alguma outra pessoa?
Başka biri mi?
De outro? Que outro?
- Başka biri mi?
- Outro pugilista?
Başka biri mi var?
há algo mais?
Yoksa başka biri mi var?
Há outro homem?
- Yoksa onu başka biri mi öldürdü?
- Ou que alguém o envenenou?
- Başka biri mi?
- Outro que tu?
- Başka biri mi?
- Há outro?
Burada yaşayan başka biri mi var?
Vive aqui mais alguém?
- Senin dışında başka biri mi?
- Alguém além de ti própria?
- Başka biri mi?
- Outra pessoa?
- Başka biri mi?
Outra pessoa?
- Başka biri mi var?
- Há mais alguém?
Başka biri mi var?
Tens mais alguém?
- Düşündüğün başka biri mi vardı?
- Preferes outra pessoa?
Getirmek istediğin başka biri mi var?
Porquê? Estás a pensar levar mais alguém?
Başka biri mi var?
Outra pessoa?
- Başka biri mi var?
Tem outra pessoa?
Başka biri mi var?
Está alguém com ele?
Başka biri mi var?
Há outra pessoa?
Başka biri mi oldu yani?
Então, o que é mais novo, meu?
- Arabelleğin içinde hala başka biri mi var?
- Há alguém mais aí?
Başka biri mi?
Outra pessoa?
Başka biri mi olduğunu söylüyorsun?
- Está a dizer que foi outro?
- Başka biri mi
- Outra pessoa?
Yoksa senin hoşlandığın başka biri mi var?
Estás interessada noutro, não é?
- Başka biri mi var?
- Outro?
Neden mi hayatımda başka biri yok?
Por que razão não há outro homem na minha vida?
Başka biri dediğimiz mi?
Havia alguém.
Başka biri bunu yıkayabilir ve kurulayabilir mi?
Poderia outra pessoa tê-Io Iavado e secado?
Donu oraya başka biri koymuş olabilir mi?
Pensou que podem ter sido postas por outra pessoa?
Başka biri gelir de parayı en baştan öderse gideceksin demiştim, değil mi?
Lhe disse que se pagassem, você sairia. Eu não disse?
Hiç başka biri olmak, istedin mi?
Nunca te apeteceu ser outra pessoa?
- Başka biri için alışverişe mi çıkacaksın?
- Vais comprar alguém?
Hiç başka biri geçti mi buradan?
Alguém já passou por aqui, antes?
- Başka biri geldi mi?
- Alguém mais está consigo?
Merak ettim de, acaba başka biri benzer şekilde az istekli ve zayıf biri de bu işi yapabilir mi?
Claro que não. Pensei só que talvez outro homem com tão pouca força de vontade e tão fraco como eu, também servisse.
Benden başka biri yok, öyle değil mi?
Não existe mais ninguém para além de mim, pois não?
Fakat izleyen başka biri daha var. Öyle değil mi?
Mas existe mais alguém a observá-los não existe?
- Buraya başka biri girdi mi? - Hayır.
- Passou por alguém ali atrás?
Valizini başka biri taşıyabilir mi?
Alguém poderia carregar a mala dele?
Başka biri var, değil mi?
Você tem outro, não tem? É.
Başka biri mi var burada?
Está aí alguém?
- Başka biri var, değil mi?
- Conheceste alguém, não foi?
Bütün gün çizgi film izlemekten başka bir şey yapmayan biri kıçını azıcık kaldırıp biraz yiyecek almaya gidebilir mi?
Será que quem só vê desenhos animados pode mexer o rabo e ir buscar comida?
Başka biri söyleyebilir mi?
Alguém mais pode dizer-me?
Varn'ın "başka biri" dediğinde neyi kast ettiğini anladın değil mi?
Sabes o que o Varn quis dizer com "outro." Não sabes?
başka biri mi var 22
başka biri 45
başka birini bul 21
başka biri yok 16
biri mi öldü 17
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
başka biri 45
başka birini bul 21
başka biri yok 16
biri mi öldü 17
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004