English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içerim

Içerim Çeviri Portekizce

1,269 parallel translation
Çok içerim.
Fumo muito.
Hem de çok içerim.
Sou um fumante de primeira.
İşte buna içerim.
Bem, brindo a isso.
Sadece bu tür şeylerden sonra içerim
Só depois destas coisas.
Buna içerim.
Um brinde a isso!
Evet, su içerim.
Pode ser água.
"Olağan üstü." İşte buna içerim.
Bebo a isso.
Ara sıra esrar içerim. Ben keyifli bir kızım.
As vezes fumo marijuana sou uma menina tranquila.
Sizinle çay içerim diye düşünmüştüm.
Esperava juntar-me a vocês para tomar chá.
Ben Drina içerim anlıyor musun? Bu Drina değil.
Isso é um cigarro americano.
Oh, Genellikle iki yumurta yer ve meyve suyu içerim.
Normalmente, como dois ovos e bebo sumo.
- Buna içerim.
- Brindo a isso.
Ama kenarından içerim.
Mas eu desvio-o.
Kanını içerim!
Eu bebo o sangue dele.
Hayır, çok nadir içerim.
Não, eu dificilmente bebo.
- Ben de içerim.
Bem, eu vou beber...
Siktiğimin herifi. Ben içerim.
Então apodrece, maricas.
Buna içerim.
- Brindo a isso.
Ben buna içerim.
Brindemos a isso.
Ben içerim.
Eu bebo.
Bir bira içerim. Ama banyodan yeni çıktım.
Acabei de sair do banho.
Amerika Birleşik Devletleri'ne... ve onun için dalgalanan bayrağa sadık kalacağıma ant içerim.
Juro obediência à bandeira dos Estados Unidos da América. E à república, que ela representa.
Senin o kurbağa suyunu bile içerim.
Até bebo essa água de charco que tu bebes.
Yıllardır puro içerim. Ölümcül derecede kötü bulundukları zamanlarda bile.
Fumo charutos há anos, desde o tempo em que estavam terminantemente fora de moda.
Yalnızca bunları içerim.
É só o que eu fumo.
- Ben senin yerine içerim, tatlım.
- Eu bebo por ti, querida.
Buna içerim.
Brindo a isso.
Havuç suyu sağ olsun. Bolca içerim.
Sumo de cenoura, litros e litros dele.
Söz ver yoksa bunu senin önünde kendim içerim.
Tu prometeste senão bebo já isto, aqui à tua frente.
Her sabah burada oturup onun suyunu içerim.
Só porque bebo água toda manhã.
İçki içerim.
Eu bebo.
- Hayır ben içerim.
Não, obrigado.
Buna içerim.
Um brinde a isso.
Ben altı yaşımdan beri sigara içerim.
Eu fumo desde os seis anos.
Savaşçıya savaşçı, and içerim ki seni bir gün öldüreceğim!
De guerreiro para guerreiro, eu juro que um dia o matarei!
Ben... o zaman kendi başıma içerim.
Não obrigado. Como queiras, posso bem beber sozinho. Vemo-nos depois.
Ben buna içerim.
Eu brindo a isso.
Burada içerim!
Eu fumo aqui!
İkisini de kendim içerim o zaman.
Terei de o beber eu.
Ben de etrafında yüzer ve istediğim kadar içerim.
Eu solto-me, nado e bebo quando quiser.
Restoranda sigara içmek yasak ve ben de çok içerim.
Não se pode fumar num restaurante.
Evet, ben de içerim ama sigaranı nereye fırlattığına dikkat et.
Sou fumador. Também sou, mas olhe para onde atira as beatas.
Piyangodan kazandım bu parayı. Yemin içerim.
Ganhei o dinheiro do loto, juro!
Sadece arkadaşlarımla içerim.
Não vamos beber. Eu vou beber com os meus amigos.
Fahişelerle yatarım. İçerim, hap kullanırım... yalan söylerim ve kibirliyimdir ve alçağımdır... şiddete eğilimliyimdir.
Meto-me com as putas, bebo demasiado, tomo pílulas, minto, sou um zero, um cobarde... e tenho tendência para a violência.
Ben içerim.
Eu.
Çok içerim.
Bebo muito, sabe.
Bazen içerim.
Às vezes fumo.
Arada sırada içerim.
De vez em quando.
Pekala, ben içerim.
Eu quero um trago.
İçerim.
Não, bebo. É só a cafeína.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]