English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir general

Bir general Çeviri Portekizce

2,582 parallel translation
Yakışıklı, genç bir general düşünüyorum.
Estou a imaginar um arrojado jovem general.
Biliyorsun bir general vardı.
Havia um general. Ele sobreviveu.
Eğer iyi bir generalsen, testisinin olması gerekir!
Se fosses um bom General, terias tomates!
O seçkin bir general.
É um General importante, na minha opinião.
Kim bu? Bir general mi?
Quem era ele, um general?
Sıradan alışkanlıklara sahip büyük bir general.
Um grande general com hábitos mesquinhos.
- Hâlâ başımızda bir general var mı?
Nós ainda temos um General?
Şimdi de güzel bir General oldu!
E agora, ela é uma bonita General!
Bir generale asla bu şekilde muamele edemem.
Nunca conseguirei tratar um General dessa maneira.
Bir general olduğunu unutma.
Não se esqueça que é um general
Kabul eden General bir süre sonra kapıya yaklaşan birini görmüş.
Passado um bocado vê um homem aproximar-se.
General biraz düşünmüş ve düşmanına cevap vermiş,... "Bir kelimeyi hecelemen gerek."
O general faz uma pausa durante um segundo e diz : Tem que dizer a palavra.
O yalnızca bir komutandı.
No fundo, Napoleão era um general!
General, o adam kampınıza yürüyerek girdi... her şeyi yerle bir etti, ve kızla beraber yürüyüp gitti.
General, o tipo invadiu a sua base, despedaçou o local, e saiu com a rapariga.
General bir süre için Jason Wang durumu ile ilgili konuşmak için müsait olacak.
A General estará disponível para falar sobre a situação Jason Wang a qualquer momento.
General Kane'in böyle bir şey deneyeceğini bildiğimden seni korumak için bir plan yaptım.
Eu sabia que o General Kane iria tentar algo do género e criei um plano para te proteger.
General Kane'in Costa Luna prensesini aramayı hiç düşünemeyeceği bir yere.
Para onde o General Kane nunca se lembre de procurar a Princesa de Costa Luna.
Bir bakıma kraliçeme ihanet ediyor gibiyim, ama bilmeniz gerekir diye düşündüm, General.
Sinto que, de certa forma, estou a trair a minha rainha, mas achei que devia saber, general.
16 yaşındaki bir kız tarafından yakalanmak nasıl bir şey General?
Qual é a sensação de ser acusado por uma miúda de 16 anos, General?
Koskoca bir lejyona komuta ediyorsunuz, General.
Comanda uma legião inteira, General.
Senin için bir sakıncası var mı? Bunun hoşuna gideceğini hiç sanmıyorum, efendim.
Penso que ele não vai gostar muito disso, Sr. General.
Böylece ben de bazı fikirlerimi son bir kez paylaşmak için General Motors'un genel merkezine gittim.
Então, fui até a sede da "General Motors" uma última vez para compartilhar algumas das minhas ideias.
6. yuzyilda bir cin generali. "Savas Sanati" nin yazari.
General chinês do século VI. Escreveu "A Arte da Guerra".
Bill'i dinleyenler arasında Savunma İstihbaratı'ndan bir tuğgeneral de vardı.
Entre a audiência do Bill naquele dia, estava um General Brigadeiro,... do departamento de Defesa.
Larry Hooper, Coloradolu başarısız bir bilim kurgu yazarıdır. General Hopgood ile bir kaşık bükme partisinde tanıştıktan sonra Jedi'liğe seçilir.
Larry Hooper era um escritor falhado de ficção científica do Colorado, recrutado para os Jedi depois do General Hopgood o conhecer numa festa de dobramento de colheres.
Kıdemli bir NATO generali İtalya'daki Kızıl Tugaylar tarafından kaçırılmıştır.
Um General sénior da NATO foi raptado pela brigada vermelha em Itália.
Mesela Tim Kootz adında bir asker kendisinden General Manuel Noriega'nın yerini tespit etmesi istendiğinde, şu cevabı verir :
Por exemplo, houve o caso do Tim Kootz, a quem, quando perguntado sobre o paradeiro do General Manuel Noriega, ele respondeu...
General askeri bir müdahale hala tavsiye edilebilir nitelikte mi?
General, será uma intervenção militar aconselhável preventivamente?
General 12 saat içinde bir milyondan fazla sivili tahliye edebilir miyiz?
General É possível evacuar um milhão de civis em menos de duas horas?
General silahlı bir grup binaya girdi
Meu General, um grupo entrou no edifício.
Sadece General Landry geri dönene kadar. Washington'daki bir özel time başkanlık ediyor.
Só até que o General Landry regresse, está a constituir uma equipa de intervenção em Washington.
Hile yapmadığın doğruysa generalin saatini verdiğin bir suçortağın olmalı.
A verdade é que, se não estivesse a fazer batota, faria com que o seu cúmplice devolvesse o relógio do General.
Peki, General Lao ile bir sözleşmem var, hmm?
Bem, tenho uma combinação com o General Lao.
Şimdi, merkez, bu da başka bir hikaye. Giriş planının olduğuna güveniyorum.
No Quartel General, é outra coisa, é só ter um plano de entrada.
General, burada Bağdat'a planlı bir saldırından bahsetmiyoruz.
General, não estamos a falar de um ataque estratégico em Bagdad.
General, yer radarında bir görüntü aldık.
General, temos imagens do radar da Terra
Philly General'dan Dr. Olandt House'a bir hasta danışmamı istedi.
O O'Neil de Filadélfia quer que leve um doente ao House.
Günaydın General, bugün silah satın almak için harika bir gün.
Bom dia, General. Está um lindo dia para se comprarem armas, certo?
General Zhang, savaş yorgunu bir bölüğü komuta ediyor ve Kunlun Dağlarını 10 yıldan fazla süredir koruyorlardı.
Há dez anos, o General Zhang liderava uma guarnição de soldados desalentados, nas montanhas Kulun. Os soldados podiam ir para casa, quando a neve bloqueava os caminhos das provisões militares.
General Zhang beklenmedik bir şekilde esir alındı.
O general Zhang foi inesperadamente capturado.
Mulan, çok yetenekli bir komutan olabilirsin!
Mulan, tu podes vir a ser um General talentoso!
Generallik zırhını bir kez üzerine geçirdin mi artık o hayat sana ait değildir.
Uma vez que tu colocas a armadura de General, A tua vida não é mais tua
General Hua kapsamlı bir arama yaptık.
General Hua, Nós fizemos uma procura minuciosa.
Bunun bir mazereti olamaz, General, berbat ettik.
Não há justificação, General. Fizemos mal.
Berbat etmedik. Bakın, General o bilgisayarda bir şey gördüm.
General, eu vi umas coisas naquele computador, está bem?
General Aayla Secura kesin bir yenilgiden kurtarıldığı esnada,
Enquanto resgatava a General Aayla Secura de uma derrota certa,
General için herhangi bir sürpriz olmamalı.
Não podemos ter nenhumas surpresas para o General.
- General Secura, bir sorunumuz var.
- General Secura, temos um problema.
Generalle bir anlaşmam vardı.
Eu tinha um acordo com o general.
Bir saat önce Los Angeles'deki Şirket merkezinden içinde doktor olan bir helikopter havalandı.
Bem, o que eu ouvi foi que um helicóptero com um médico partiu do quartel-general da Empresa em Los Angeles há uma hora atrás.
Bugün Miami'de önemli bir toplantı gerçekleştiriliyor.
- General, devia ver isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]