Bu benim işim değil Çeviri Portekizce
262 parallel translation
- Bu benim işim değil.
- Não tem nada a ver comigo.
Bu benim işim değil.
Não tenho nada a ver com o assunto.
Ne mutlu ki, bu benim işim değil.
Graças a Deus não é essa a minha tarefa.
Değerli hanımefendi, bu benim işim değil ki. Keşke öyle olsaydı.
Minha senhora, não é a minha profissão, quem me dera.
Tabi, bu benim işim değil.
Claro, não tenho nada a ver com isso.
Bu benim işim değil.
Isso não é do meu departamento.
Bu benim işim değil bununla bir ilgim yok.
Não tive nada a ver com isso.
Bu benim işim değil binbaşι.
Não é tarefa minha, Major.
bu benim işim değil ama şu adam, Barran o bir doktor. Biliyorsunuz... Yani, eğitimli.
Ouve, bófia, isso não me diz respeito... mas esse Barran... é um doc, é instruído, não?
Bu benim işim değil.
Não faço isso.
Bu benim işim değil.
Isso não me diz respeito.
Bu benim işim değil.
Não é problema meu.
Bu mu benim işim? Bu benim işim değil. Her neyse, bu beni rahatsız etmiyor.
Ademais a mim não me molestam.
Bu benim işim değil.
Não é o meu.
Diyalektik materyalizm ile Allah'a ulaşabiliyorsam bu benim işim değil midir?
Reconciliar o materialismo dialéctico e Alá... não é a minha missão?
Bu benim işim değil.
Não me diz respeito.
- Bu benim işim değil.
- Isso já não e o meu trabalho.
Artık bu benim işim değil!
Não é mais o meu negócio!
Bu benim işim değil. Benimle senin ilgilenmen gerekir.
Este não é meu trabalho, você deveria cuidar de tudo para mim.
John bu benim işim değil ki!
John, não tenho jeito para isto!
Üzgünüm ama bu benim işim değil, Julia.
Lamento, Julia, mas não posso fazer nada.
Bu benim işim değil.
Não é da minha conta.
Bu benim işim değil.
Não é esse o meu trabalho.
- Bu benim işim değil.
- Não me compete confrontá-lo.
Bu benim işim değil, kafan da umurumda değil.
Não é o meu trabalho. Eu não arranjo cabeças.
- Bu benim işim değil.
- Não tenho de o fazer.
Kahretsin Mulder, bu benim işim değil.
Mulder, o meu trabalho não é esse.
Evet, pekala, bu benim işim değil... ve silahım.
Sim, bem, isso é o meu trabalho... and my gun.
- Bu benim işim, senin değil.
- São assuntos meus, não teus.
Biraz çabuk olun, acelem var. Benim işim sadece bu değil ki.
Rápido, que tenho pressa.
İşim bu. Ama bir çalılık bile benim değil.
É esse o meu trabalho, mas não sou dono nem de um arbusto.
Bu benim işim değil.
Não é o meu trabalho.
Benim işim bu değil.
Não é a minha linha.
- Bu tam olarak benim işim değil Martha.
- Isso não é exatamente minha linha, Martha.
Bu artık benim işim değil Jean-Pierre.
Já não está nas minhas mãos, Jean-Pierre.
Fakat bu seferki beni ilgilendirmiyor, benim kavgam değil, benim işim değil!
Mas isto não é assunto meu, não é a minha luta e não é o meu trabalho!
Gerçek bir sihirbaz için önemli bir iş değil ama maalesef benim işim bu.
Não é um grande trabalho para um mago verdadeiro, mas já tive pior.
Buraya bir sonuç elde etmeye gelmiş olsamda bu sonuç benim işim değil.
Por muito que gostasse de igualar o marcador, isto não foi trabalho meu.
Çünkü bu benim işim, değil mi?
- Porque é o meu trabalho.
- Garip değil, bu benim işim.
Não é estranho. É o meu trabalho.
Ama bu iş teklifleri, şehir dışında. Değil mi? Benim işim ne?
- Isso mesmo.
Benim işim bu değil.
Não é o meu tipo de lugar.
Tamam. Benim işim değil adamım ama niye bu piliçle takılıyorsun anlamıyorum.
Não é da minha conta, mas não sei porque...
Bu benim işim, değil mi?
É esse o meu trabalho, não é?
Bu onun değil, benim işim!
Não é a missão dele, é a minha!
Sizi tanımak güzeldi, çocuklar ama bu zombilerle uğraşmak benim işim değil.
Foi fixe conhecê-los, mas mas lutar com zombies não é para mim.
Onu bu şekilde almak benim işim değil Benim işim temizdir..
Não foi o meu trabalho que a pôs assim. O meu trabalho é limpo.
Bu benim işim, değil mi?
Afinal é o meu trabalho.
- Bu benim işim, değil mi?
- É o meu trabalho, não é?
Yok, benim işim değil bu.
Isso não consta do meu contrato.
Benim işim değil bu.
Isso não é a minha área.
bu benim hayatım 59
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benim kardeşim 30
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benim kardeşim 30