English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bunu biliyor muydun

Bunu biliyor muydun Çeviri Portekizce

908 parallel translation
- Linda, bunu biliyor muydun?
- Sabias disso, Linda?
Coudair herkesten çok daha hassas biri. Bunu biliyor muydun?
Não há pessoa mais sentimental do que o Coudair.
Bu akşamüstü çok güzel görünüyorsun, bunu biliyor muydun?
Está muito bonita esta tarde, sabia?
Bunu biliyor muydun?
Sabias?
- Bunu biliyor muydun aşkım?
- Sabias disso?
O benim hayatımı kurtardı, bunu biliyor muydun?
- Ele salvou-me a vida.
- Bunu biliyor muydun?
- Entendeu?
Bunu biliyor muydun?
Sabias isso?
Bunu biliyor muydun?
Só temos olhos para ele.
Tuhaf birisin, bunu biliyor muydun?
Sabe que você é incrível?
Bunu biliyor muydun?
Sabia disto?
Seni zayıf düşürür, bunu biliyor muydun?
Te debilita, sabe disto?
Bunu biliyor muydun?
Sabia que a iam chamar?
Bunu biliyor muydun, Willie?
Sabias disso, Willie?
Bunu biliyor muydun?
Aposto que sabe o que vinha no jornal?
- Sen babaların yüz karasısın. Bunu biliyor muydun? - Üzgünüm, Johnny.
És um fracasso como pai.
- Sen bunu biliyor muydun?
A Dra. Sabia disto?
Bunu biliyor muydun?
Ouviste?
Bunu biliyor muydun?
Você sabia?
Bu doğru. Bunu biliyor muydun?
Sabias disso?
Bunu biliyor muydun? Bana bir sigara verir misin? Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro, sim?
Bunu biliyor muydun?
Conheces esta canção?
Bunu biliyor muydun?
Sabias que ele era epilético?
Bunu biliyor muydun?
Sabias disso?
- Bunu biliyor muydun?
- Sabia disso?
Bunu biliyor muydun?
Sabes isso?
Bu pek çok genç erkeğe olur, bunu biliyor muydun?
Sucede a muitos jovens, sabias?
Bunu biliyor muydun, maymun? Bunu anlıyor musun, maymun?
Percebes bem, macaco?
Irkının yüz karasısın. Bunu biliyor muydun?
És uma desgraça para tua raça.
Arabayı durdurmamış bile bunu biliyor muydun?
Nem sequer parou, Que acha?
Bunu biliyor muydun?
O que achas?
Bilirsin, bana biraz Rock'ı hatırlatıyorsun, bunu biliyor muydun?
Tu Iembras-me um bocado o Rocky, sabias? n
Ve sen bir asalaksın! Bunu biliyor muydun?
- E você usa as pessoas.
Sen gerçek bir pisliksin, bunu biliyor muydun?
Caramba. És mesmo um parvalhão, sabias?
- Bunu biliyor muydun?
- Sabias disso?
Harika görünüyorsun. Bunu biliyor muydun?
Estás com muito bom aspecto.
Kendi otumu da ürettim. Bunu biliyor muydun?
Também já inventei uma relva nova.
Bunu biliyor muydun? Hepimiz gibi.
A leitura magnética é idêntica a que encontramos nos telemóveis.
Tabii senin en favori dizin. Çünkü salağın tekisin, Stan, bunu biliyor muydun?
- Isso é porque és um idiota, sabias?
Osborne'u okudum. Bunu biliyor muydun?
Eu também estudei Osborne, sabia?
Ben bizzat onlardan 14 tane öldürdüm, bunu biliyor muydun?
Sabe, eu próprio matei 14. Pessoalmente.
Bunu biliyor muydun?
Sabia disso?
Bunu biliyor muydun?
Sabia?
Dirseğini çimdiklediğinde bunu hissedemediğini biliyor muydun?
Sabes que, se beliscares o cotovelo, nem sentes?
Sende bir kardeşin düşleyebileceği her şey var, biliyor muydun bunu?
Tu és o sonho de um irmão mais novo.
Zaten bunu biliyor muydun?
Já sabia disto?
- Bunu biliyor muydun?
Sabias disto?
- Bunu sahiden biliyor muydun?
Não sabia mesmo?
İtalyanların kaliteli işçi olduğu söylenir, biliyor muydun bunu?
Sabiam que para um italiano isto é uma especialidade?
- Bunu iki haftadır biliyor muydun?
- Você sabia disso há duas semanas!
Bunu biliyor muydun?
Sabiam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]