Büyük mü Çeviri Portekizce
672 parallel translation
- Büyük mü küçük mü?
Grande ou pequeno?
- Büyük mü? O çocuk mu?
- Essa criança?
Büyük mü?
Grande?
- Yeterince büyük mü?
- Chega?
Çiftlikleriniz de büyük mü?
De que tamanho são os seus ranchos?
Öyleyse ordu dedikleri kadar büyük mü?
O exército é tão grande como dizem?
- Büyük mü?
- Grandes?
- Biz hazırız. - Yeterince büyük mü?
Estamos prontos.
Başa çıkamayacağın kadar büyük mü?
Operação demasiado grande para si?
Boynuna büyük mü geldi?
É demasiado grande para o teu pescoço?
Yeterince büyük mü?
É suficientemente grande?
Büyük mü?
A grande?
Biraz burnumuz büyük mü?
Somos um bocadinho pretensiosos, não somos?
Otuz beş yaş büyük mü?
35 anos mais velho?
Büyük mü, küçük mü?
Grandes ou pequenas?
Büyük mü?
É muito grande?
- Bu kadar büyük mü?
- Tão grande?
- Büyük mü?
- Grande?
Büyük mü... yoksa o denli büyük olmayan bardakta mı?
Óptimo. Grande ou... não tão grande?
- 2. büyük mü?
- Que quer dizer?
Bu oda yeterince büyük mü yoksa bir süit mi tercih edersin? - Boris...
É suficientemente grande para ti ou preferes uma suite?
- Büyük mü? - Büyük, lütfen.
- Sim, por favor.
- Hindi ne tür? Büyük mü küçük mü?
- O peru é grande ou pequeno?
- Anlatıldığı kadar büyük mü?
- Achas que é mesmo louco como dizem?
Memeler Annette'ten büyük mü?
Tem mamas maiores que a Annette?
- Benim burnum büyük mü anne?
- Tenho um nariz grande, mãe?
Senin için yeteri kadar büyük mü?
É grande bastante para ti?
Büyük mü? Büyük, büyük...
Grandes, grandes...
Göğüsleri büyük mü?
Ela tem maminhas grandes?
- Bayan Lanoux " nun adem elması büyük mü?
- A maçã da Menina Lanoux era grande?
Onun gücü, üstesinden gelemeyeceğin kadar büyük mü?
O poder dele é grande demais para tu superares?
- Büyük mü?
- É mesmo?
Onun aleti benimkinden büyük mü?
Ele tem uma picha maior que a minha?
Mesela harita fotokopisi çekecek kadar büyük mü?
E é grande para um mapa destes? Sim.
Gördün mü, Otero? Bu büyük adamların hiçbirinden korkmaya gerek yok.
Sabes, Otero, näo vale a pena ter medo destes tipos.
Gördün mü? Kadınların en büyük silahı erkeklerin hayalgücü.
A melhor arma das mulheres é a imaginação do homem.
Ne büyük, gördün mü?
Vês como é grande?
Gördünüz mü? Her şey aşka bağlıdır. Aşk insanoğlunun en büyük zayıflığıdır.
Vê, tudo se liga ao amor, a mais nobre fragilidade humana.
Bu kadar büyük bir şey gördünüz mü?
- Já tinha visto algo tão grande?
- Büyük bir sürü mü getirdiniz?
- Trouxe grande manada?
Büyük çantamı gördün mü?
Viu minha carteira?
Golf mü oynuyorlar? İngilizler burada yaptıklarından sonra büyük iş başardıklarını düşünmeye devam etsinler.
Que pensa que os seus dois amigos do Instituto Berlim têm estado a fazer desde que chegaram a casa, a jogar golf?
Büyük tavayı gördün mü?
- Viste a frigideira grande?
Büyük beyaz tavşanı gördünüz mü? Hani sarı yelekli ve beyaz eldivenli?
Viu um coelho grande e branco, de colete amarelo e luvas brancas?
Hiç böyle büyük bir sabun kalıbı gördün mü?
Alguma vez viste um sabonete tão grande?
" Metropolitan'daki büyük Cézanne tablomu gördün mü?
Você viu meu grande Cézanne no Metropolitan?
- Hiç böyle bir büyük beyaz gördün mü?
- Já tinha visto uma coisa destas?
- Ne büyük olduğunu gördün mü?
- Já viste o tamanho desta caixa? - Sim.
Yirmi gün mü! Dünya o kadar büyük değil.
O mundo não é assim tão grande!
Büyük ödül mü?
Um prémio?
Bu gece büyük bir yük mü geliyor?
Vão receber algum carregamento esta noite?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
murdoch 26
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183