English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cehenneme

Cehenneme Çeviri Portekizce

9,718 parallel translation
Eğer cehenneme gideceksem, biraz aleve girip çıkabilirim.
Se vou para o inferno, é melhor ir em chamas.
Canın cehenneme!
Vai-te lixar!
- Canın cehenneme, sürtük.
- Vai-te lixar, tarado.
Onların canı cehenneme.
Que se lixe os meus amigos!
Canı cehenneme dedin.
Mandaste tudo às urtigas.
Orası cehenneme dönmüş olmalı.
Que pesadelo do caralho deve estar lá em cima.
- Cehenneme kadar yolun var.
Vá para o inferno!
- Cehenneme kadar yolum var demek.
Vou para o inferno... Miúdo...
Canın cehenneme!
Vai à merda!
Bağdat'ın göbeğinde... Hayfa Caddesi, Amerikalılar için cehenneme dönmüştü.
No centro da capital, a Rua Haifa foi um inferno para os americanos.
Canın cehenneme.
E que se lixe ele também.
Hangi rüzgar attı sizi bu cehenneme?
O que vos traz... às entranhas do inferno?
Ne aşağı çöker gün biz yapacağız cehenneme?
E o que fazemos quando um dia acontecer mesmo?
- Cehenneme git
- Vai-te lixar.
Onunla cehenneme!
Que se lixem as malas!
- Hayır, senin canın cehenneme Frank!
Não, vai tu, Frank!
"Hangi cehenneme kayboldu?"
"Onde raio é que ela estava?"
- Cehenneme kadar yolun var.
- Vou entrar.
Onurumun canı cehenneme.
Foda-se meu orgulho.
Senin cehenneme gideceğini söylüyor, cennete değil.
Ele diz que vais para o inferno, não para o Paraíso.
Canları cehenneme.
Que se lixem. Que se lixe o partido.
Partinin ve yönetimin canı cehenneme.
Que se lixe a administração.
Hepsinin canı cehenneme.
Que se lixe o povo!
Hepsini cehenneme postalayın!
Mandem-nos todos para o inferno!
Hayatını cehenneme çevireceğim.
Vou fazer-lhe a vida num inferno.
Burası da cehenneme döndü.
Este lugar vai ir para o inferno.
Evet, cehenneme gideceğim.
Sim, vou ir para o inferno.
Konuşma özgürlüğünüzün canı cehenneme.
Para o diabo com a tua liberdade de expressão.
Hangi cehenneme gitti bu?
Mas onde é que estás?
Cehenneme kadar yolun var!
Vai para o inferno!
- Canın cehenneme!
Vai-te lixar!
Canın cehenneme Margaret.
Vá-se lixar, Margaret. Sabe uma coisa?
Senin de şu bağnaz saçmalıklarının da canı cehenneme!
Vá-se lixar. Você e as suas merdas certinhas.
Canın cehenneme!
- Não. Vá-se lixar!
Canın cehenneme!
Vá-se lixar!
Canın cehenneme Ronnie.
Vá-se lixar, Ronnie.
Canın cehenneme!
Vá-se lixar.
Canın cehenneme Henry.
Vá-se lixar, Henry.
Canın cehenneme.
Maldição!
Canın cehenneme ihtiyar herif!
Vá-se lixar, velhote!
- Cehenneme mi attı?
- Expulsou-nos para o Inferno?
"Bu yüzden de, bizi Kutsal Tahtı'ndan fırlatıp attı... "... ve... "... bizi Dünya'ya ve cehenneme attı.
Depois lançou-nos do seu Trono Celestial e expulsou-nos para a Terra e para o Inferno.
"Bu yüzden de bizi kutsal tahtından savurdu... ve dünyayla cehenneme attı. Böylece biz de..."
Depois, lançou-nos do Seu Trono Celestial e atirou-nos para a Terra, para o Inferno, por isso, fomos... "
" Bir kardeş dünyaya, diğer kardeş cehenneme.
Um irmão para a Terra e o outro para o Inferno.
- Cehenneme sürgün edilen Lucifer.
- Lúcifer, banido para o Inferno.
Ama, BASEBALL UN CANI CEHENNEME!
Mas o basebol que se lixe!
Canın cehenneme!
Ficarás com psoríase na cara!
Kural kitabının canı cehenneme.
O regulamento que vá para o inferno.
- Canın cehenneme!
- Vá-se lixar.
"AVCILIK YAPAMIYORUZ BP'NİN CANI CEHENNEME"
SEM CAMARÃO FECHADA APÓS 75 ANOS
Canın cehenneme yani!
Então... vá-se lixar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]