English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Değil miyim

Değil miyim Çeviri Portekizce

1,304 parallel translation
Onun için yeteri kadar iyi değil miyim?
Você não acha que sou bom o bastante para ela?
Özür dilerim. Belki gerçekten aptalca bir fikir, fakat zaten bunun için burada değil miyim?
Pode parecer uma ideia muito estúpida, mas não é para isso que cá estou?
Tanrım, haklı değil miyim, Donna?
Céus, tenho razão, Donna?
Burada bile değil miyim?
Não sou ninguém?
Ama ben de takımda değil miyim?
Mas sou da equipa, não é?
İngiltere'nin en güzel gelini değil miyim?
Eu não sou a mais bela noiva... de toda a Inglaterra? Não.
Karede değil miyim?
Não estou enquadrado?
Bu durumda işim nedeniyle ben de anneliğe uygun değil miyim?
Então a minha profissão faz de mim uma futura má mãe.
Açık değil miyim?
Năo fui clara?
Sarhoş bir silahşörle dövüşemezdim, içki içmeye uygun biri değil miyim?
- Eu não lutaria com um Mosqueteiro bêbado... Sou indigno de beber com vocês?
- Haklı değil miyim?
- Não tenho razão?
Ben büyük değil miyim?
Eu tenho que te chamar?
Yeterince güzel değil miyim?
Não sou suficientemente bonita?
Ben bir profesyonel değil miyim?
Não é para isso que me pagam?
Ne diyorsunuz yani, sandığım kişi değil miyim?
Então estás a tentar dizer que eu não sou quem eu penso que seja?
Burada güvende değil miyim?
Não me devia sentir seguro aqui?
Değil miyim?
Não?
- Sence gerzek değil miyim?
Quer dizer que eu não sou um idiota?
- Yani ben o kadar harika değil miyim?
- Porque não sou mesmo bestial?
- Çiçek teslimatına bakan adam ben miyim, değil miyim? - Evet.
Não sou o encarregado das entregas de flores?
Bugün, dünden daha güzel değil miyim?
Estou mais bonita hoje do que ontem?
Eğer işini yapacak kadar erkek değilsen senin yerine ben yaparım. Erkek değil miyim?
- Não sou homem suficiente?
Ben değil miyim?
Tenho que fazer. - E eu não tenho?
Ben hep senin yanında değil miyim?
Não estive sempre aqui por ti?
Müthiş değil miyim?
Mas olhem para mim. Não estou fantástica?
- Yani normal değil miyim?
Achas que não sou normal.
Yani, Ben bir ilişkide yeterince iyi değil miyim, bunu bilmem gerek...
Isto é, não sou muito bom na cena dos relacionamentos, e eu sei que se...
Artık davetli değil miyim?
Já não estou convidado?
İyi değil miyim doktor?
Eu não estou bem?
Buraya ait değil miyim?
- Não devo aqui estar?
- Anlatmak zorunda değil miyim?
- Não tenho que falar?
Ama Kaplumbağa Kulüp için yeterince kaplumbağa gibi değil miyim?
Mas não me acha suficientemente "tartaruga" para o clube?
Yeterince iyi değil miyim?
Não sou suficientemente boa?
- Ben koç değil miyim? - Öylesin.
- Sou ou não o treinador?
Ben dahi miyim, değil miyim? Ha?
Sou ou não sou um génio?
- Haklı değil miyim, Rahibe?
- Estou a fazer bem?
- Ben düzgün görünümlü değil miyim?
- Não sou apresentável?
- Değil miyim?
- Não preciso?
Ben senin yanında değil miyim sanıyorsun?
Pensas que eu não estou aqui contigo?
Yani ben casus değil miyim?
Então não sou uma espia?
Monica olmazsa, Emma'yı yetiştirebilecek kadar iyi değil miyim?
Se a Monica não estiver por cá, não sirvo para criar a Emma?
Ne, senin için yeterince iyi değil miyim?
Que foi? Não sou suficientemente bom para ti?
Ne, yoksa ben davetli değil miyim?
Alguns dos rapazes iam aparecer lá mais logo e... - Eu não estou convidado?
Henüz değil bayan. Çantanıza da bakabilir miyim?
- Ainda não, eu preciso de ver a sua mala.
- Ama sürekli etrafımda. Ben değil miyim?
- E achas que eu, não?
Ben yeterince güzel değil miyim?
Eu não sou suficientemente boa?
Ne oldu? Ben zevkinizin bir meyvesi değil miyim?
Transforma-me num lagarto, para que o meu braço cresça novamente.
Annemi görebilir miyim? Daha değil.
Posso ver a minha mãe?
Crufts'a gidiyorum, "Bu köpeği Labrador bölümüne koyabilir miyim?" "Hayır." "Neden?" "Çünkü o Labrador değil." "Doğru"
Se eu for ao Cruffts inscrever essa raça de labrador, dizem-me que não, porque não é um labrador.
Başım belada değil ve ödüllendirilecek miyim?
Não estou em apuros e ainda sou recompensado?
Hayır, şu anda burada değil, mesajınızı alabilir miyim?
Não, ela não está cá, no momento. Quer deixar recado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]