Değilmi Çeviri Portekizce
849 parallel translation
Öyle değilmi?
- Para os dois.
Ne kadar komik değilmi, o ayrıldı ve davullar çalmaya başladı.
E o seu amigo Beckworth!
İstediğin bu değilmi?
Não era aquilo que queria?
- Güzel kız değilmi.
Eu te odeio Naiche!
Fakat bu senin kardeşin Naiche değilmi.
Mas é o seu irmão, Naiche!
Bütün söylediğim Gwen'in zamanını rüyayla harcayan bir kız değilmi?
Com uma garota como a Gwen, quem perderia tempo sonhando?
Senin istediğinde bu değilmi?
É o que você quer, não é?
İşin takıldığı yer bu değilmi?
É aí que as coisas se emperram, não?
Tam bir deli değilmi?
Esperto, não é?
İsabetli karar verdim değilmi.?
Não é o melhor que já ouviu?
- Başka bir deyişle, görevde değilsiniz değilmi?
- Por outras palavras, você não tem ordens nenhumas? Apenas um desejo.
- Bu kıza aşık olduğuna eminsin değilmi?
Sem dúvida ama a essa mulher.
Kesinlikle senin adamları kandırdım, değilmi?
Sem dúvida os enganei, verdade?
Burası küçük bir dünya, değilmi?
O mundo é pequeno, verdade?
Kalbin kırıldığı için üzgünüm. Lakin bizler iyi doktorlarızdır, değilmi kızlar?
Lamento que lhe tenham partido o coração... mas nós somos boas doutoras, verdade?
Buradada eğlence olduğunu düşünmüyorsun değilmi?
Não acredita que há muitas distrações?
Bu adam senin arkadaşlarından biri değilmi?
Esse homem não era seu amigo?
- Birşeyler ima ediyorsun ha! - Nome senin gibi bir kıza göre değilmi?
Esse algo lhe disse que Nome não é um lugar para alguém como você?
Bu adam benim ihtilaflılarımdan biri değilmi? O Arnie'nin madenine göz koyanlardan.
Ele é o que minha disputa denuncio?
Pekala, gördüğün kowboylar çok şık değilmi.
Bem, repara, os cowboys não são muito inteligentes.
Seni istemem senin için önemli değilmi?
Eu amo-te, isso não é importante?
- Şaka yapmıyorsun değilmi?
- Não estás a gozar?
Bariz değilmi?
Não está claro?
- Şuradaki Wyatt Earp değilmi?
- Aquele não é o Wyatt Earp?
Ancak onlara ineklerin nasıl otladığını gösterdik, değilmi çocuklar?
Mas mostramos-lhes como as vacas comem a relva, não foi, rapazes?
- Hayatım korkuyla geçiyor, biliyorsunuz değilmi.
- Temo pela minha vida, sabe?
Bu bir Wright çift kanatlısı değilmi?
É um biplano Wright, não é?
Tavşan gibi avlarlardı, değilmi?
Caçar coelhos. Essa foi boa.
Yine de emin olmam gerekir değilmi, ne de olsa annesiyim?
Eu tinha que ter certeza. Para que servem as mães?
Öyle değilmi, ortak?
Não é isso, sócio?
Ah, hala kendini kaşıyıp duruyorsun, değilmi?
Ah, ainda te coças?
Muhteşem, değilmi Bayım?
Ele não é magnifico, señor?
Biraz Gringo atı çalacağım. Geçinmeme yeter, değilmi?
Vou roubar uns cavalos gringo, e tentar viver, certo?
Harley, buna inanmıyorsun değilmi?
Harley, não acha...?
Yani, buranın bir şey olduğunu düşünmüyorsun değilmi?
Quero dizer, acha que é uma casa de...?
İnanmıyorsun, değilmi?
Acha que não... não?
Cheyenne'den gelmiyorsun, öyle değilmi?
Não vem de Cheyenne, vem?
Folk müziğin bayağı bir geçmişi var değilmi ha Arlo?
A música folk vem de longe.
- Affedersiniz düşkünlük demek istiyorsunuz değilmi?
- Sim... Está-se a referir à obsessão. - Sim.
Bizi Webber şelalesinde bırakıp adamların peşine düştüğünüzde dikkatli olacaksınız değilmi?
Quando nos deixar em Webber Falls, e for atrás deles, vai ter cuidado, não vai?
Sen gerçekten insanları hiç önemsemedin, önemseseydin savaşlarına katılır ve kazanırdın, öyle değilmi? ...
Eles nunca foram realmente... o seu povo, ainda que você tenha participado da guerra deles... e ganho tantas medalhas.
Hoş değilmi kıymetlimiss?
É agradável, meu precioso?
R.R. için biraz riskli değilmi?
Não acha que é um bocado arriscado ir surfar?
Evet Rockefeller Center'da bir tanışmaya benzemiyordu değilmi?
Não é como um encontro no Rockefeller Center.
Kötü bir yolculuk, değilmi Joe?
Uma má aventura. Não é verdade, Joe?
Gördünüz onları değilmi?
Vocês viram-nos, não?
Yeterli değilmi? Bu bilmek istediğin şey değilmi?
Não era isso que querias saber?
Seni çok fazla yormuyordu değilmi?
Não te divertias muito, certo?
Biz iki aptalız, değilmi Rudy?
Não conseguiria. Temos sido dois parvos, não é Rudy?
- Değilmi?
É bonito.
Valiziniz bu öyle değilmi?
Não. Esta é a sua mala, não é?
değilmiş 21
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değildir 62
değiliz 102
değilse 32
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değildir 62
değiliz 102
değilse 32