English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Doktor geldi

Doktor geldi Çeviri Portekizce

266 parallel translation
Doktor geldi efendim.
O doutor, senhor.
Doktor geldi mi? Hayır, gelemiyor.
O doutor vem?
Sonra doktor geldi.
Depois veio o médico legista.
Öksürdüğümü duyunca gelip "Doktor geldi." de.
Quando me ouvir tossir, entre e diga : "O médico já chegou."
Doktor geldi.
O médico está à sua espera.
Doktor geldi.
O médico chegou.
Doktor geldi.
Aqui está o médico.
Kasabaya doktor geldi, tepede.
Há um médico na cidade, no topo da colina.
Kasabaya yeni doktor geldi.
Temos um médico na cidade.
Kasabaya yeni bir doktor geldi. Tepede. Her saat açık.
O Dr. Frail atende no alto da colina, dia e noite.
Kasabaya yeni doktor geldi, tepede.
Médico atendendo no topo da colina.
Sonra ameliyatı yapacak doktor geldi.
Depois veio o médico que me iria operar...
Bak, doktor geldi.
- É uma dose inteira? - Sim, dobro!
Doktor geldi ve "Sizi hastaneye alabilir miyiz." efendim, dedi.
Um paramédico disse "Levo-o para a enfermaria?"
DOKTOR GELDİ
A DOUTORA ESTÁ MESMO AQUI
- Doktor geldi.
- O Doc está aqui.
Dün gece doktor geldi.
O médico esteve cá ontem.
Jeeves, dediğin doktor geldi.
Jeeves preveniu-a?
Doktor geldi.
- Chegou o médico.
Doktor geldi mi?
- Certo. - O médico já cá veio?
Basil, doktor geldi mi?
- Basil, o médico já cá veio?
Doktor geldi.
3 dias de cama!
Doktor geldi!
O médico está aqui.
Doktor geldi.
Cá está o médico.
Üzgünüm, Doktor, ziyaretim kötü bir zamana geldi.
Desculpe-me, Doutor. A minha visita é tão fora de horas.
Sevgili Doktor Jaquith, Yaz, kış derken tekrar bahar geldi.
Querido Dr. Jaquith : verão, inverno, e agora primavera de novo.
- Doktor mu geldi?
- O doutor? - O doutor esteva aqui?
- Doktor da geldi.
- Aqui está o médico.
Doktor, idrar testinin sonuçları geldi.
Ouça, Doutor... trouxeram as análises da urina.
Genç bir hanım geldi Doktor.
Há uma jovem mulher à sua procura, doutor.
Kasabaya doktor geldi.
Temos um médico na cidade.
Hey, Doktor, garip bir konukla birlikte bazı müşteriler geldi, tanımıyorum.
Doutor, temos pacientes ou então visitas. Não sei ao certo.
Bay Tessot geldi, doktor.
O senhor Tessot está aqui, Doutor.
- Bu size tanıdık geldi mi, Doktor Wieck?
Reconhece isso, Dr. Wieck?
Görünüşünün değişmesinin ve sürgününün başlamasının vakti geldi Doktor.
Foi arranjado.
Doktor eve geldi.
O médico foi lá a casa.
Doktor, bu paket az önce Bayan Winston'a geldi.
Chegou esta encomenda para a Sra. Winston.
Profesör, Doktor Itard, Vahşi Çocuk geldi.
Professor, Doutor Itard, o menino selvagem está aqui.
- Daisy Gamble geldi, doktor.
Daisy Gambel está aqui, doutor.
Kendine geldi, doktor.
Voltou a si, Doutor.
Doktor McCoy az önce geldi. 318.
O Doc McCoy acaba de chegar... 318.
Doktor Nelson'dan bir telefon geldi.
Recebeu um telefonema, julgo que do marido.
- Bay McMurphy geldi Doktor Bey.
- Está aqui o Sr. McMurphy.
- Hastanız geldi, doktor!
- Doutor, um paciente!
Doktor, Steiner geldi. Hepimiz yan odadayız. - Ne?
Estamos na sala ao lado.
Ama doktor sabah ilk iş olarak buraya geldi dedin.
- Mas o médico não veio de manhã?
Hayır. Fakat Doktor, Clouseau üstümden, hayatımdan tamamen çıkıncaya kadar sonum geldi sayılır.
Mas, Dr., enquanto o Clouseau não me sair do cabelo, e da minha vida para sempre, estou perdido.
Müdür Bey geldi doktor.
O administrador está aqui.
Bu sabahki yürüyüşe tam başlamıştım ki,... Doktor Richard arabasıyla yanıma geldi.
Estava a começar o meu passeio quando o Dr. Richards me surpreendeu na sua carruagem.
Doktor Laurence... Bu şimdi sizin için geldi.
Doutor Laurence, isto chegou para si.
Peder, misafiriniz doktor Giuditta geldi.
Quem? Doutor Giudita. Maurizio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]