Durun bakalım Çeviri Portekizce
412 parallel translation
- Durun bakalım daha değil.
- Um momento. Ainda não.
- Durun bakalım.
- Um momento.
Durun bakalım dostlar!
Esperem lá!
- Durun bakalım. Suçu ne?
- Que fez ele?
- Durun bakalım.
A tia dela prometeu dar...
Bak, beni çıkarttı. Durun bakalım.
Sim, como me tirou a mim.
Durun bakalım hanımefendi.
Minha senhora, pensava que era...
Durun bakalım.
Parem.
Durun bakalım.
Vejamos.
Durun bakalım. Adam emirlere uyuyordu.
Ele estava a obedecer a ordens.
Durun bakalım.
Esperem aí.
- Durun bakalım.
- Espere aí.
Durun bakalım baylar.
Un minuto.
Durun bakalım.
Esperem lá.
Durun bakalım, beyler.
Esperem, homens!
Durun bakalım!
Espera!
Durun bakalım dostum.
Espere aí, amigo.
Hayır, durun bakalım.
Nem penses.
Durun bakalım.
- Vamos ser honrados. - Não tão depressa.
Durun bakalım. Bu kişisel bir şey değil.
Vá lá, não tome isto como pessoal.
Hey, durun bakalım! Benimle böyle konuşamazsınız.
Eh, espere lá... ouça, você não pode falar comigo assim.
Durun bakalım.
Espere lá.
Durun bakalım!
Espere aí!
- Durun bakalım!
- Espere aí!
Durun bakalım.
Esperem.
Durun bakalım biraz.
Agora, espere só um minuto.
Durun bakalım!
Espere agora!
Durun bakalım!
Calma, Scotty!
Durun, durun bakalım.
Tem calma, tem calma.
- Durun bakalım.
Espera aí...
Durun bakalım.
Alto lá!
Orada durun bakalım, bayım.
Pare aí, Sr.
Durun bakalım.
Agora, espere.
Durun bakalım.
Espera aí, pessoal.
Hey, durun bakalım!
Um momento!
Durun bakalım!
Esperem aí!
Hey, durun bakalım!
Esperem aí!
Durun bakalım!
Calma aí.
Biraz durun. Omuzlara da bir bakalım.
Traz a bicicleta do senhor.
Durun da bakalım.
Espera!
Hey, durun bakalım, bayım.
Vamos!
Bir dakika durun ve düşünün bakalım!
Pense um pouco!
Durun bakalım.
O meu pé.
Durun bir dakika. Durun bir dakika bakalım.
Pode parar um minuto?
- Durun bakalım.
- Que foi?
Durun bakalım!
Alto!
Şimdi durun bakalım,
- Esperem,
Hey, durun bakalım!
Ei, parem!
Durun biraz bakalım!
Como?
Durun bakalım, Teğmen.
Acalme-se.
Durun bakalım!
Parem já!
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
durun 4322
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun orada 26
durun dedim 46
durun lütfen 31
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun orada 26
durun dedim 46
durun lütfen 31