Dün mü Çeviri Portekizce
331 parallel translation
Dün mü?
Ontem?
Dün gece otelde tüvit giymiş ufak tefek bir hanımefendi gördün mü?
Ontem à noite, viu uma senhora vestida de xadrez?
- Dün mü?
- Ontem? !
Dün gece Billy Amca'nın elinde hiç para gördün mü?
Viu o Tio Billy com algum dinheiro ontem à noite?
Sen dün gece Cody'yi gördün mü Verna?
Viste o Cody ontem à noite, Verna?
Dün sizi izledigimi gördün mü?
Reparaste que vos segui ontem?
- Dün mü?
- Ontem?
Dün mü? Dün mü?
- Ontem?
Dün gece bizim kanalın haber reytinglerini gördün mü?
Viu o relatório das audiências do noticiário'Rede de Notícias'?
Dün geceki oyunu gördün mü?
Viste o jogo ontem à noite?
- Dün gece tuhaf rüyalar gördün mü?
O que bate com a descrição do sinal alienígena.
Dün. Dün mü?
Ontem.
- Dün geceki maçı gördün mü?
- Viste o jogo ontem? - Vi.
Dün asılan mahkümları gördün mü?
Viste os prisioneiros enforcados, ontem?
Sen dün mü doğdun?
Nasceste ontem?
- Dün akşamki ayı gördün mü?
- Viste aquela lua ontem à noite?
Gördün mü Al? Dün gece Marcie ve Steve'in kavgası duyulmadı.
Viste, Al, não houve gritos em casa do Steve e da Marcy a noite passada.
Biz dün geldik. Dün mü?
Chegamos cá ontem.
Şarkıyı dün mü öğrendin?
Aprendeu essa canção ontem?
- Dün herhangi bir şey gördün mü?
- Viste alguma coisa ontem à noite?
- Dün gece Rug Daniels'i gördün mü?
- Viste o Rug Daniels ontem?
Bunu sana dün mü söyledi?
E ela contou-te isso ontem?
Dün gece de gördün mü?
Tiveste um pesadelo ontem à noite?
Dün mü? Dün günlerden neydi?
Ontem foi quinta-feira.
TS, dün gece Julie Dwyer'ı gördün mü?
T.S., viste a Julie Dwyer a noite passada?
Gördün mü, benim dün dinlediğim yangın.
Foi o incêndio que apanhei ontem.
Dün gece üşüdün mü?
Tiveste frio a noite passada?
Onu dün gördün mü?
Viste-o ontem?
Dün mü?
- Ontem?
Dün gece gördün mü?
Como o Jesse. Raparas-te nele a noite passada?
Dün konuştuğumuz hakkında düşündün mü?
Pensaste no que falámos ontem?
- Dün mü?
Ontem.
Dün dün gece evine sorunsuz döndün mü?
Hum... chegou bem em casa ontem?
Dün gece üstünü güzelce örttün mü?
Foste deitá-lo ontem à noite, não foi?
- Dün gece Bay Steele'i gördünüz mü?
- Viu Mr. Steele ontem?
Dün mü?
Desde ontem.
Dün gece onu gördünüz mü?
Viram-no, ontem à noite?
ÖIdü mü? Dün gece canlıydı.
Ontem à noite vi-o bem vivo.
- Dün onları bankaya koydum. - Cumartesi günü mü?
Num sábado?
- Dün gece kötü mü uydunuz? - Tam aksine...
Não dormiu bem à noite?
- Dün gece dövüştün mü?
- Lutaste ontem?
Paraşütle atlamanın temelidir bu. Paraşüt mü? Demek dün gece bana bunu söylüyordun.
É giria de paraquedismo paraquedismo... então era isso que dizias a noite.
Dün gece beni gördün mü?
Viste-me, ontem à noite?
- Dün akşamki ayı gördünüz mü? - Evet.
- Viste la bella luna ontem à noite?
- Dün mü?
Ontem?
Acaba Başbakan Adams'ın dün buraya getirilmiş olması mümkün mü?
Será que podia dizer-me se o ilustre Primeiro-Ministro, Mr. MacAdam, esteve aqui ontem?
Şunu hatırlamanızı istiyorum : Dün, tam da bu saatte mavi bir şapka ve palto giymiş genç ve güzel bir kadının trenden indiğini gördünüz mü acaba?
Lembra-se de ontem, exactamente a esta hora, ter visto descer do comboio uma jovem bonita vestida de casaco e chapéu azuis...
Hey, dün televizyonda ki balina olayını gördün mü?
Viste o programa sobre baleias, na televisão, a noite passada?
Dün gece görüştük mü, beni aradın mı?
Falámos ao telefone, ontem? Ligaste-me?
Madam, dün gece birini gördünüz mü acaba?
Madame, diga-me, por favor, viu alguém ontem à noite?
Dün gece, yabancı uzaylıları gördünüz mü?
Algum de vocês viu a nave extraterrestre na noite passada?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183