Eg Çeviri Portekizce
563 parallel translation
Hey, Lucky, kafanï eg.
Lucky, pöe-te a andar!
Başını biraz eğ.Tamam devam et.
Mantém a cabeça baixa. Segue a bola.
Gavrilo'ya başını eğ, o savaşta en öndeydi.
Casa-te... com Gavrilo Oleksich. Ele... foi o melhor em combate.
Başını eğ.
Ajoelha-te!
Kafanı eğ.
Baixa a cabeça.
Başını eğ.
Baixe a cabeça.
Şimdi biraz başını eğ.
Agora, incline só um pouco a cabeça.
Kafanı eğ.
Olha para o chão.
Başını eğ.
Mantenha a cabeça para baixo.
- Kafanı eğ, onlar gerçek mermi.
- Abaixa-te, raios, são balas reais.
Ağ, eğ, iğ, ov, u.
Ä, é, ií, ou, ü.
Ağ, eğ, iğ, ov, uy.
Ä, é, ií, ou, ü.
Kafanı eğ.
Incline a cabeça.
Başını eğ!
Baixa a cabeça!
- Boyun eğ.
- Desistir.
Kafanı eğ.
No chão.
Başını eğ.
Tem cuidado.
Pygar, kafanı eğ.
Baixa a cabeça.
Kendine boyun eğ.
Rende-te a ti mesmo.
Başını eğ.
- Acene a cabeça.
Hey, kafanı eğ.
Abaixe-se.
Kafanı eğ!
Baixa a cabeça!
Başını eğ.
Baixa-te! Baixa-te!
Eğ başını.
Sê discreto.
- Başını eğ, arkanı dön, devam et.
- Cabeça para baixo. Vire-se. Vá.
Kafanı önüne eğ.
Baixe a cabeca. Ç
- Sırtını eğ.
- Curva as costas.
"Boyun eğ, teslim ol, diz çök", bunlar bir işe yaramaz.
"Inclinem-se, rendam-se, ajoelhem-se", essas coisas não dão nada.
Kafanı eğ!
Baixa-te, pequenote.
Çatalı ileri itmeye devam et. Burnu aşağıya eğ.
Mantenha a manete para a frente.
Atla ve başını eğ.
Entra e abaixa-te.
Kafanı eğ.
Mantém-te escondida.
Kafanı eğ.
Põe a tua cabeça aqui.
Hadi, eğ şu kafanı.
Baixa-te.
Başını eğ.
Mantém a tua cabeça baixa.
Şimdi kaderine boyun eğ... .. ve benim yanımda babanın yerini al.
Agora, cumpre o teu destino... e ocupa o lugar do teu pai, ao meu lado.
Ve Eg, Eglow, Eglonitz, Egria, Bohemya'nın Almanca konuşulan bir bölgesi orada bulunan çok sayıda cam fabrikası ve kağıt imalathanesiyle ünlenmiştir.
E o "Eg"... Eglow... Eglonitz...
Kafanı eğ.
Baixe-se.
Başını eğ.
Abaixa-te.
Başını eğ!
Baixem a cabeça!
- Başını eğ... ve mermilerden sakın.
- Abaixa só a cabeça... e trata de não levar nenhum tiro.
Başını eğ!
Baixa-te!
Lambayı bana doğru eğ.
Incline o abajur na minha direcção.
Onu bana doğru eğ.
Incline-o para mim.
Eğ beni, bük beni, şekilden şekile sok beni.
Que pena.
kafanı eğ ve tuğla bir duvara koşarak vur. " Daha önce kimse öyle birşey yapmamıştı.
Sabes aquela briga que devíamos ter tido depois da formatura?
"Beni eğ ve içimdekileri akıt!"
me Agarrem e derrubem meu conteúdo!
Başını eğ!
Abaixa-te.
Eğ.
Reclina.
Hayır, başını biraz eğ.
Mantém a tua cabeça baixa.
Başını eğ.
- Baixa a cabeça!
eğer 898
eğil 473
egon 20
egan 34
eğlenceli 161
eğlence 94
eğer istersen 206
eğlenmek 33
eğleniyorum 26
eğlen 41
eğil 473
egon 20
egan 34
eğlenceli 161
eğlence 94
eğer istersen 206
eğlenmek 33
eğleniyorum 26
eğlen 41
eğlenelim 20
eğlendim 16
eğitim 54
eğleniyoruz 28
eğlendik 22
eğlenin 36
eğer öyleyse 172
eğlenceliydi 102
egbert 62
eğer sen 63
eğlendim 16
eğitim 54
eğleniyoruz 28
eğlendik 22
eğlenin 36
eğer öyleyse 172
eğlenceliydi 102
egbert 62
eğer sen 63