English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Erkek arkadaşım

Erkek arkadaşım Çeviri Portekizce

4,916 parallel translation
Ona misafirim geleceğini söyledim. Erkek arkadaşımın.
Disse-lhe que ia receber o meu namorado nessa noite.
Erkek arkadaşım olur musun?
Queres ser meu namorado?
Sanırım ona güvenebileceğimi düşündüm. Çünkü o benim erkek arkadaşımdı.
Pensava que podia confiar nele, porque era o meu namorado.
Bir erkek arkadaşım yok.
40 ) } * Unni - forma como uma rapariga mais nova se dirige a outra mais velha Eu não tenho namorado.
Aslında sabah evden çıkarken erkek arkadaşım bir takım haberler verdi de.
Na verdade, o meu namorado deu-me uma notícia quando estava a sair.
Erkek arkadaşımın tıp fakültesini orada okuma ihtimali var.
O meu namorado vai para a Faculdade de Medicina.
Bunu bir keresinde bana para borcu olan eski bir erkek arkadaşımı bulmak için kullanmıştım.
Usei-o uma vez para encontrar um velho namorado que devia-me dinheiro.
Erkek arkadaşım.
É o meu namorado.
Ayrıca, zaten bir erkek arkadaşım var.
Além disso, já tenho namorado.
Yüzündeki o pişmiş kelle ifadeyle bana Steven'i eski erkek arkadaşımı hatırlatıyorsun.
Fazes-me lembrar o Steven, o meu ex-namorado, com aquele estúpido sorriso na cara.
Affedersiniz, selam, erkek arkadaşımı arıyorum buraların müdavimi sayılır.
Com licença, procuro o meu namorado, ele... vem cá muitas vezes.
Erkek arkadaşım Carlo'yla tanışın.
Apresento-vos o Carlo.
Evet, erkek arkadaşımın burada olamaması çok berbat bir şey ama üçümüz hayatımızın en iyi gecesini geçireceğiz.
- Sim. - Sim é uma treta que o meu namorado não possa estar cá, mas nós os três iremos divertirmo-nos imenso.
Önce erkek arkadaşımdan izin almam lazım.
Normalmente tenho que verificar isso com o meu namorado.
- Erkek arkadaşım mı?
- O meu namorado?
O benim erkek arkadaşım mı?
- Esse é o meu namorado?
Sanki daha önce erkek arkadaşımı çalmadın da.
Como se nunca tivesses roubado os meus namorados antes.
Erkek arkadaşımın sana yardım edebileceğini hiç...
Eu não acho que o meu namorado possa...
- Yeni erkek arkadaşım.
- O meu novo namorado.
Tatlım, benim son erkek arkadaşım cinayet işlemeye meyilli bir kertenkeleydi. O yüzden sanırım bir kurt adamla başa çıkabilirim.
Querida, o meu último namorado foi um lagarto homicida, por isso acho que consigo dar conta de um lobisomem.
Carl benim erkek arkadaşım.
O Carl era meu namorado.
- O benim eski erkek arkadaşım Alexander.
- É o meu ex-namorado Alexander.
O benim eski erkek arkadaşım Alexander.
É o meu ex-namorado Alexander.
Yatak'ta erkek arkadaşım ile.
Na cama. Com o meu namorado.
Umuyorum ki, onlara sadece... Erkek arkadaşın var mı?
Eu estava à espera que pudesses dizer-lhes... tens namorado?
Erkek arkadaşın Kanada'da mı?
Sim? tens um namorado no Canadá?
Bu arada, Young Woon kim? Erkek arkadaşın mı?
O Younghoon é o teu namorado?
Bu küçük partiye gidecek bir erkek arkadaşın var mı? - Olsa fark eder miydi?
Sabes quando vai ser essa pequena recepção?
Ev arkadaşım beni kandırıp buraya sinir erkek arkadaşıyla takılmaya getirdi..
Arranja-me boleia.
Erkek arkadaşıyım.
- Namorado.
Erkek arkadaşı mı?
Namorado?
Sadece onun evli mi değil mi ya da erkek arkadaşı var mı yok mu, bilmek istiyorum.
Só quero saber se ela é casada, ou se tem um namorado.
Senin erkek arkadaşın var mı Caroline?
- Tens namorado, Caroline?
Sanırım erkek arkadaşına bir özür borcum var.
Creio que devo uma desculpa ao teu namorado.
Erkek arkadaşın uzakta mı yaşıyor?
O seu namorado vive longe?
Eski erkek arkadaşın mı yaptı?
O teu ex-namorado fez-te isso?
Erkek arkadaşın mı?
Então, é teu namorado?
Erkek arkadaşın falan mıydı? - Hayır.
O teu namorado ou assim?
2 araba 4 apartman dairesi değiştirdim. 3 erkek arkadaş ve yüzlerce yabancı insanla tanıştım. Ve bu yaptığın bu güne kadar bana yapılan en güzel davranıştı.
Foram dois carros, quatro apartamentos, três namorados e 360 mil estranhos e esta foi uma das coisas mais simpáticas que fizeram por mim.
Erkek arkadaşının icabına baktım.
Tratei do teu namorado.
Erkek arkadaşıyım. - Yok artık.
- Sou o namorado dela.
Eski erkek arkadaşım.
Ele é o meu ex-namorado.
Erkek arkadaşım mı?
Namorado?
Carl Abrams'ın erkek arkadaşının bir adı var mı?
O namorado do Carl Abrams tem nome?
Erkek arkadaşındım.
Eu era teu namorado.
- Nasıl ilgilendirmiyor ben senin erkek arkadaşındım.
- Mas era. Eu era teu namorado.
Ve bunun yerine, nedene doğru koşmak yerine, ölüm ihtimalinin olması yerine, bu senin belki bekar olmanın daha iyi olmanı anlaman yerine, Sen katillerin, kalp şeklinde kurşunlar attığına mı karar verdin? Baloncuk ve şekerden yapılmış senin erkek arkadaşın
Ao contrário de seres sensata, ao contrário de com a possibilidade de morreres, decidires que é melhor ficares solteira, preferes acreditar que os assassinos usam balas em forma de coração, feitas de bolhas e chocolate?
Beni erkek arkadaşın olarak mı görüyorsun?
Você está pensando em mim como seu namorado?
Size bir şey sormak istedim. Erkek erkeğe. Daisy ile Ritz'de çalışan şu arkadaş arasında bir iş var mı acaba?
Queria perguntar-lhe, de homem para homem, se há algo entre a Daisy e o indivíduo que trabalha no Ritz.
- Erkek arkadaş mı?
- Um namorado?
- Erkek arkadaşın mı o?
- Esse é o teu namorado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]