English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Erkek arkadaşın mı

Erkek arkadaşın mı Çeviri Portekizce

1,727 parallel translation
Şu öbür doktor senin erkek arkadaşın mı?
- O outro médico é seu namorado?
- Erkek arkadaşın mı?
É o teu namorado?
O senin erkek arkadaşın mı?
Ele é o teu namorado?
Erkek arkadaşın mı aldı?
Foi o teu namorado?
O senin erkek arkadaşın mıydı?
Esse era o seu namorado?
Dur, o senin erkek arkadaşın mı?
Espera, ele é teu namorado?
Erkek arkadaşın mı?
É algum tipo com quem andas?
Erkek arkadaşın mı var?
Tens namorado?
Şurada duran senin erkek arkadaşın mı?
É o seu namorado ali nos encarando?
Bu gece benim erkek arkadaşımmış numarası yap. Erkek arkadaşın mı?
Esta noite fazes de meu namorado.
Şimdi erkek arkadaşın mı oldu?
Ele agora é teu namorado? E cá?
İlk erkek arkadaşımın.
O meu primeiro namorado.
Asla erkek arkadaşım olmayacaksın.
Nunca serás meu namorado.
Erkek arkadaşını mı arıyorsun?
- Estás à procura de um namorado?
Lisedeki erkek arkadaşın Scooter mı?
O teu namorado do secundário, o Scooter?
Arkadaşının hiç erkek kardeşi var mı?
O seu amigo tem um irmão?
Hayır, Aslında benim, uh, erkek arkadaşım... uh, taşınıp, onunla yaşamamı istiyor... ve taşınmalı mıyım, bunu bilmem lazım.
Não, o meu namorado pediu-me para ir viver com ele e preciso de saber se devo ir ou não.
Erkek arkadaşın şehir dışında, bu akşam takılalım.
O teu namorado está fora, vamos sair esta noite.
Marge, Sadece Kadınlar spor salonunu yarattığın için sana teşekkür ederim bu arada erkek arkadaşım da sana teşekkür ediyor.
Marge, agradeço-te por criares "Formas"... e, o meu namorado também te agradece.
Parmağın erkek arkadaşının rektumundayken ona çıkma mı teklif ettin?
Combinaste um encontro enquanto tinhas o dedo enfiado no namorado?
Bu akşam, Ellie'nin odasından birinin çıktığını gördüm, ve onu erkek arkadaşı sandım.
Um pouco mais cedo, vi um rapaz saindo do quarto da Ellie, e deduzi que era namorado dela.
Hikaye, erkek arkadaşının ceketini göle atmanla mı bitiyor yoksa?
Esta história termina contigo a atirar o casaco de universitário do teu namorado ao lago?
Erkek arkadaşımın uçuşu rötar yapmış.
O voo do meu namorado foi cancelado.
Erkek arkadaşın var mı?
Tens namorado?
Sissy'nin yeni erkek arkadaşını buradan çıkarır mısınız, lütfen?
Podem transportar o novo namorado da Sissy para fora daqui, por favor?
Kız arkadaşı yanım ise, erkek arkadaşını özlüyor.
A parte da namorada tem saudades do seu namorado.
Eski erkek arkadaşının koçluğunu yaptığı takımı... izlemeye gidiyoruz, ama o şimdi Haley'nin arkadaşıyla nişanlandı, değil mi? Tamam.
Muito bem.
Seninle yaşadığımı unutma sakın. Sende erkek arkadaş, koca materyali tam olarak yok.
E você não é, exatamente, um noivo sério, ideal para marido, sabia?
Düşük statülü erkek arkadaşına anlattın. O da sosyal yönden tırmanan ve benim çıkarttıklarımı giyen kardeşine anlattı. Ve beni Nate'e ispiyonladı.
Contaste ao teu namorado de segunda categoria, e ele contou à irmã em ascensão social, que usa as minhas roupas usadas, e que foi contar tudo ao Nate.
Ben sadece senin eski erkek arkadaşınım.
Sou o teu único ex-namorado.
"Tash, erkek arkadaşın var mı?"
"Tash, você tem namorado?"
Sanırım o film'in ana fikri, erkek ve kadın arkadaş olamazdı.
O objectivo desse filme era dizer que homens e mulheres não podem ser amigos.
Teşekkürler, ama erkek arkadaşımın gümüşten hoşlanacağını sanmıyorum.
Obrigada, mas acho que o meu namorado não gosta de prata.
Sence Coleen ve diğer dört erkek arkadaşının yanına taşınmalı mıyım?
Devo mudar-me para casa da Colleen e dos seus quatro namorados?
- Erkek arkadaşın var mı, Sue?
- Tens namorado, Sue?
Holden Gregg erkek arkadaşınız mı?
O Holden Gregg é seu namorado?
Kızımın erkek arkadaşı, millet.
O namorado da minha filha, pessoal.
- Erkek arkadaşın var mı?
- Tem namorado?
Bana ne söyleyeceksen erkek arkadaşımın önünde söyleyebilirsin.
O que tiveres para me dizer, podes dizê-lo em frente ao meu namorado.
Ben sadece sen başkasına bir şeyler hissetmeye başlayıp kaçana eski erkek arkadaşınım.
Eu sou apenas o teu antigo namorado com quem tu vens ter quando começas a sentir algo por outra pessoa.
Merhaba.. - Şurada oturan sizin erkek arkadaşınız mı?
Aquele ali é o seu namorado?
Evet kendisi eski erkek arkadaşımın yeni kız arkadaşıdır.
É a nova namorada do meu ex-namorado.
Erkek arkadaşın var mı?
Tem namorado?
Erkek arkadaşınız var mı diye merak ettim de?
você tem namorado?
Erkek arkadaşım bile ziyarete gelemiyor çünkü senin ne zaman, nasıl davranacağını bilemiyorum.
Não posso nem trazer meu namorado para me visitar porque nunca sei como e onde você estará se exaltando.
Seni ve senin erkek arkadaşını daha yeni tanıdım.
Mal te conheço a ti ou ao teu namorado.
Erkek arkadaşının kamyonetini ondan sonra mı alıp, kızı ezdin?
Foi por causa disso que pegaste na carrinha do namorado e a atropelaste?
Erkek arkadaşımın üzerinde vardı.
Está com o meu namorado.
- Erkek arkadaşın mı?
- Sim, querida?
Bunu erkek arkadaşımın da yapmasına ihtiyacım yok.
Não preciso que o meu namorado o faça também.
Erkek arkadaşın var mı?
Tens namorado? Um rapaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]