English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Erkek kardeşim

Erkek kardeşim Çeviri Portekizce

706 parallel translation
Küçük erkek kardeşimle kız kardeşim tüm gün boyunca hiçbir şey yemediler.
Os meus irmãozinhos ainda não comeram nada em todo o dia.
Erkek kardeşim Mark onu Brezilya'da avlanırken yakalamış.
Está a caçar no Brasil e apanhou-o.
Bay Creighton'a söyle Jack Slade benim erkek kardeşim.
Por si? Diga as Sr. Creighton que Jack Slade é meu irmão.
Tek bilmek istediğim erkek kardeşim, kız gelmek.
Quero saber quando o meu irmäo, ela chega.
Benim erkek kardeşim. Benim küçük kardeşim.
Ele é meu irmão, o meu irmão mais novo, o bebé.
Akçaağaçlı kek yaparım diye düşünmüştüm. Erkek kardeşim Charles Akçaağaçlı keke bayılır.
Pensei fazer um bolo que o meu irmão Charles adora.
Sonra erkek kardeşim Dormand geldi.
Foi então que o meu irmão Dermot apareceu.
Evde iki tane erkek kardeşim var ama onlar orada kalmakla yeterince akıllı davrandılar.
Tenho alguns irmãos em casa, mas foram bastante inteligentes para lá ficarem.
4 kız ve erkek kardeşim Bogey.
Quatro raparigas e o meu irmão Bogey.
Erkek kardeşim Tropiklerdeki ayın resmini yapmak için beş yıl önce buraya gelmişti.
Tenho um irmão mais novo que veio para cá há cinco anos para pintar uma lua tropical.
Ben ve altı erkek kardeşim varız.
Somos sete homens... eu e os meus seis irmãos.
Bu erkek kardeşim, Caleb.
Este é o meu irmão Caleb.
Toplam yedi kişiyiz : Babam, annem, 4 erkek kardeşim ve ben.
Somos sete : papai, mamãe, meus quatro irmãos e eu.
Erkek kardeşim, Joanie.
Este é o meu irmão, Joanie.
Erkek kardeşim Fred'e gerçekten çok benziyorsun, biliyor musun?
Sabes, és mesmo parecido com o meu irmão Fred.
- Erkek kardeşim Spyro, Amerika'da.
- Um irmão, Spyro, na América.
Erkek kardeşim ve ben ona yardıma gittik.
Meus irmãos e eu corremos para ajudá-lo.
Erkek kardeşim gibi bir çapkın bile.
Até um libertino, como o meu irmão.
- Erkek kardeşim.
- É o meu irmão.
Kız kardeşim bıyıklı, erkek kardeşim elbiseli
A minha irmã usa bigode, e o meu irmão é travesti
Evet. Bir tane erkek kardeşim var.
- Tenho um irmão.
Ölen erkek kardeşim hakkında konuşuyorduk, onun eşi.
Estávamos a falar sobre o meu falecido irmão. - O marido da Baronesa.
Ya erkek kardeşim ve Theodotus?
E o meu irmão e Theodotus?
Erkek kardeşim beni rahat bırakmıyor.
O meu irmão não me deixa em paz.
Bir erkek kardeşim veya annem yok.
Nem irmão mais novo, nem mãe.
- Erkek kardeşim - Kabustan uyanmak gibi.
- Sair de um pesadelo.
- Erkek kardeşim - parayı aldı.
- O meu irmão... - Guarda o dinheiro.
Erkek kardeşim savaşta denizciydi.
Tive um irmão na marinha durante a guerra.
Bir gün annem burada olacak. Erkek kardeşim ve ailesi de orada. Şurası da kız kardeşim ve ailesi için.
A mãe descansará aqui... e meu irmão com sua família ali... e minha irmã e sua família... e eu estarei aqui, junto a meu pai...
- Hayır, o Frank, erkek kardeşim.
- Não, esse é o Frank, meu irmão.
... bu benim erkek kardeşim.
... este é o meu irmão.
Erkek kardeşim değil.
"Não é meu irmão..."
Neden daha rahat yaşayabileceğim bir erkek kardeşim yok ki benim? - Atlamayı kesip duş al.
Por que não tenho um irmão mais fácil de se conviver?
- Erkek kardeşim.
- Meu irmão.
- Erkek kardeşim onunla çıktı.
- Meu irmão saiu com ela.
Erkek kardeşim çizdi.
- Foi o meu irmão.
- Erkek kardeşim için.
- É pró meu irmão.
- Erkek kardeşim. O bizim liderimiz.
- O meu irmão é o nosso líder.
- Erkek kardeşim.
- O meu irmão.
Annem, babam, kız ve erkek kardeşim.
- Mãe, pai, irmão, irmã.
- Sağ ol, erkek kardeşim.
- Obrigado, irmão.
Erkek kardeşim, doktor.
O meu irmäo é médico.
Hayır, fakat babam ve erkek kardeşim geçtiler.
Não, mas o meu pai e o meu irmão passaram.
- Üç erkek kardeşim var da ondan.
- É porque tenho três irmãos.
- Beş erkek ve üç de kız kardeşim var.
Cinco irmãos e três irmãs.
Bir erkek, bir de kız kardeşim olmasına rağmen... dairenin kocama kalmasını istiyorum.
Tenho um irmão e uma irmã e quero que a casa fique para o meu marido.
Buna babam ve iki erkek kardeşim de dahil.
Incluindo o meu pai e os meus irmãos.
Ama yedi erkek kardeşim vardı.
Sete.
- Bir annem, bir babam ve bir küçük erkek kardeşim vardı.
Que original!
Kız ya da erkek kardeşim yok, istediğim yere gidebilirim ve istediğimle yaşayabilirim.
Não tenho irmãs nem irmãos.
Hayir, anladigin gibi degil. O benim erkek kardesim...
Ele é meu irmão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]