English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evet tabii

Evet tabii Çeviri Portekizce

7,673 parallel translation
Evet tabii ki yapmayız.
Obviamente, não o faríamos.
Evet, tabii ki de.
Sim, claro.
- Evet, tabii ki Brady ihlali bulursunuz, -... beni geciktirdiniz.
Houve a violação porque você atrasou-me.
Evet, evet. Elimiz biraz sıkışık tabii ama hallediyoruz.
Sim, estamos um pouco apertados, mas estamos bem.
- Evet, tabii.
Sim.
Evet, aldım tabii ki.
Sim, claro que recebi.
Tabii ki. Evet, bugün izinlisin.
Sim, tira o dia de folga.
- Evet, tabii.
Sim, claro.
Evet, tabii.
Sim. Sim.
- Evet, tabii öyledir.
Bem, é claro que é.
Evet, tabii ki var.
Sim, claro que tem.
- Evet, tabii ki. Bayan Edley'yi de.
A Mrs. Edley, também.
Evet, tabii ki.
Sim, pois claro.
Evet, tabii.
Sim, claro.
Oh, evet, evet, hayır, tabii ki.
Sim, claro.
Bir şey sorabilir miyim? Evet. Tabii, sor.
Sim, podes.
Geldiğin için teşekkürler. Evet, tabii ki.
- Obrigada por teres vindo.
- Evet, masa başında çalıştığı için silah deneyimi az olmalı. Morpheus beynine "Kirli Harry" yüklediyse iş değişir tabii.
Sim, para uma secretária sem experiência com armas.
Evet, tabii ki.
Sim.
Evet, tabii ki onun dışında.
Sim, obviamente para além disso.
Evet ama epey sarsıldık tabii.
Sim, só ficámos muito abalados.
Evet, tabii ki.
- Sim, claro.
Bu kolay kısmı tabii baba, değil mi? Evet.
- Isso é fácil, não é, pai?
- Evet, tabii.
Posso...?
Evet, tabii ki.
Claro.
Evet, tabii ki şaka yapıyordum.
- Sim, claro que estava a brincar.
Evet, tabii hayatta kalabilirsen.
Sim, mas, apenas se sobreviveres.
Evet, tabii. İşler değişirse...
Sim, claro, se as coisas mudarem...
Evet, tabii.
Está, claro.
- Evet, tabii, tabii. - Ne zaman çıktın, Boz?
Com certeza.
- Araç kullanabilecek misin? - Evet, tabii ki kullanabilirim.
- Estás bem para guiar?
Evet, o da var tabii.
Bem... Sim, isso.
- Evet, tabii ki.
Sim, claro.
Evet, tabii ki değilsiniz.
Não, é claro que não.
- Evet, tabii.
- Eu vi-o lá de trás.
Evet, tabii.
Sim. Sim, claro.
Evet, öldür tabii, lütfen.
- Sim, mata-o agora, por favor.
Evet, tabii.
- Claro que estás.
Evet, tabii ya.
Sim, tens razão.
Evet, tabii.
Pois, sim...
- Evet. Evet, tabii ki.
Sim, claro.
- Evet, tabii ki yemek.
Sim, claro, o jantar.
- Evet, tabii ki.
- Sim, claro.
Evet, tabii, kesinlikle.
Sim, estou, claro.
Evet, tabii ki de etmiyor!
Sim, é exactamente isso que eu estou a dizer.
Tabii ki evet. Siz benim isim ortağı olduktan sonra ilk müvekkilimsiniz.
É a minha primeira cliente como sócio de nome.
Evet, tabii ki onların peşinden gideceğim.
É óbvio que vou atrás deles.
Evet, bu durum gittikçe de sıklaşıyor ama doğal tabii. O yaştaki çocuklar mesafe koymak istiyor.
Sim, tem acontecido cada vez com mais frequência, mas é natural, os miúdos desta idade querem distância.
Evet, evet. Pazartesileri Pasta Factory tabii, biliyordum.
Sim, sim... restaurante das massas às segundas.
- Evet, tabii.
- Sim, é claro.
Evet, düşündüm tabii.
Não, pensei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]