Tabii ki evet Çeviri Portekizce
2,426 parallel translation
Tabii ki evet.
Foda-se, sim.
Tabii ki evet dedim.
E claro que aceitei.
Tabii ki evet.
Claro que sim.
Tabii ki evet.
Claro que estou.
Evet, Albert. Öyle tabii ki.
Sim, Albert, caro que é.
Evet, tabii ki.
Sim, sim. Claro.
- Evet tabii ki.
Sim, foi isso que eu fiz. Liguei-lhe...
- Evet, tabii ki.
- Sim, claro.
- Evet, tabii ki.
Sim, com certeza.
Evet, tabii ki öylesin.
- Claro que estás.
Evet, tabii ki koça karşı fiziksel bir savaşı kaybedersin.
Claro que tu perdeste numa luta física com o treinador.
Evet, ayrıca göğsündeki çiller yakında kalınlaşacak olan bacakların ve tabii ki şuranda toplanmış fazla kiloların.
Sim, e as sardas no peito, e as raízes do teu cabelo, quando se começar a ver, e a gordura que está a aparecer aqui.
Evet, tabii ki.
- Sim, claro.
Evet, tabii ki.
Sim, é claro.
Evet. Tabii ki.
Sim, claro.
Evet, tabii ki.
Sim, claro.
- Tabii ki. - Evet, evet.
- Claro.
Evet. Tabii ki.
- Claro.
- Evet, tabii ki istiyorum.
- Sim, claro que quero.
Özür dilerim. Evet, tabii ki öyle.
Desculpa, claro que tiveste.
Evet, tabii ki.
Claro.
Tabii ki, evet.
Claro, sim.
- Evet, tabii ki dinliyorum.
- Sim, claro que estou.
Tabii ki evet.
Estamos levando.
Evet, tabii ki Kedicikler. Öldüğü sırada onların bir kaçıyla yemek yiyordu.
Ele estava a jantar com duas delas quando comprou a quinta.
Evet, tabii ki.
Sim, claro!
Ve evet, tabii ki biliyorum.
E, sim, claro que sei.
Evet, tabii ki biliyorum.
- Sim, claro que sei.
- Evet, tabii ki.
- Estás sentada?
- Evet, tabii ki.
- Claro.
- Evet, tabii ki.
Sim, claro.
Evet, evet. Tabii ki.
Sim, com certeza.
Evet, tabii ki seni seviyorum ve bu yüzden neler olduğunu bilmek istiyorum neden bu görev gizli olmak zorunda, niye bu kadar çok silah aldın ama bu soruların hiçbirisini sana sormuyorum.
Sim, eu amo-te. Portanto claro que vou querer saber o que se está a passar. O porquê desta missão ser tão secreta, e a razão de precisares de tantas armas.
- Evet, tabii ki taşıyamaz. Morgan, bilgileri bir bilgisayara aktarmayacak.
Morgan, aquilo não vai para nenhum computador.
- Evet, tabii ki. Buyur.
Sim, claro, entra.
- Evet. Tabii ki, ne olursa.
Claro, qualquer coisa.
Evet, tabii ki ama burada daha fazla kalacaktın değil mi?
Sim, claro, mas... Mas queres passar mais tempo aqui, não queres?
- Evet, tabii ki öyle.
Sim, claro.
Evet, tabii ki kabul ediyorum
Sim, claro que vou aceitar.
Evet tabii ki
Sim, claro.
Evet, tabii ki Kolaylık sağlayacağım sana...
Sim, claro... é bastante conveniente.
Ben götürürüm Oh, evet tabii ki.
Ah, sim, claro.
Evet, tabii ki.
Exactamente.
Tabii ki, evet.
Claro. Sim.
- Evet, insanların davranış seçimleriydi. Ve tabii ki harp zamanı olduğundan kargaşa ortamında herkes direnmenin bir faydası olmadığını düşündü.
Era uma questão de comportamento humano e, claro, era tempo de guerra, violência...
Evet, tabii ki, doktor, söylendi bence daha güvenli ol...
Claro que sim, doutora, mas estava pensar que nós...
Evet, tabii ki.
Claro, foi mesmo isso.
- Evet, tabii ki.
Quero.
Evet, tabii ki dinliyorum.
Sim, claro que estou a ouvir.
- Evet, tabii ki.
- Sim, evidentemente.
Evet, tabii ki.
Sim, é óbvio.
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabii ki hayır 476
tabii ki seviyorum 29
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki var 74
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki olmaz 20
tabiî ki 109
tabii ki hayır 476
tabii ki seviyorum 29
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki var 74
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki olmaz 20
tabii ki biliyorum 29
tabii ki yok 71
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
tabii ki hatırlıyorum 25
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
tabii ki yok 71
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
tabii ki hatırlıyorum 25
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet dedi 25
evet sen 71
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet dedi 25
evet sen 71
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16