English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evlenecegim

Evlenecegim Çeviri Portekizce

926 parallel translation
Evlenecegim adam iste karsinda.
Apresento-lhe o homem com quem vou casar.
Kendime bir eº bulup, birkaç çocuk yapip, evlenecegim ve medenileºecegim.
Encontrar uma mulher, fazer alguns filhos, casar e tornar-me civilizado.
Onunla evleneceğim evlenmeyi kabul ederse tabii.
E eu vou me casar com ela... se ela me aceitar.
Kız kardeşinle evleneceğim, seninle değil.
Vou casar com a tua irmã, não contigo.
İyileşir iyileşmez evleneceğim ve buradan gideceğim.
Logo que fique bom, vou casar-me e vou-me embora daqui.
- Ne yapacaksın şimdi? - Onunla evleneceğim. Jerry, eğlenmenin zamanı değil.
Antes que faças figuras tristes, não lhe digas nada sem eu falar com a Madge para saber mais sobre o passado dela.
Her neyse, evleneceğim işte.
Vou-me casar.
O bunu bilmiyor ama evleneceğim.
Ele ainda não sabe.
Onunla evleneceğim. - O zaman mesele yok.
- lsso já melhora as coisas.
- Onunla evleneceğim baba.
- Vou casar com ele, pai.
Ama kendi geleceğimi ve evleneceğim adamın geleceğini belirlemeye gelince...
No que se refere a determinar o meu futuro e o do homem com quem vou casar...
Yarın evleneceğim adamdan bahsetmiyorsun.
Não, esse não é o homem com quem me vou casar amanhã.
Evleneceğim.
Mas vou casar-me.
- Çünkü o evleneceğim adam!
- É o homem com quem me vou casar!
General Custer'la evleneceğim, istediğim adam o.
Mas terei o General Custer, e ele é só o que quero.
- Onunla evleneceğim.
Quero me casar com sua filha.
Evleneceğim günü her zaman dört gözle bekledim.
- Ah, é? - Sei lá. Acho que sempre esperei... com ansiedade o dia do casamento.
- Evleneceğim.
- Eu vou casar.
Ramazan bayramında onunla evleneceğim.
Me casarei na festa de Ramadã.
Onunla evleneceğim.
Vou casar-me com ela.
Sibyl Vane ile evleneceğim.
Vou casar-me com ela.
Onunla evleneceğim.
Vou-me casar com ele.
Evet, yanacaksın. Yine de ben Lionel'la evleneceğim, şimdi de yatağa gidiyorum.
Vou casar com o Lionel e vou para a cama.
- Filistinli bir kızla evleneceğim.
Gostava de tomar como noiva uma filisteia.
Hiç kanın olmadığı ortaya çıksa bile seninle evleneceğim.
Caso contigo mesmo que digam que não tens sangue de todo.
Sonseeahray ile evleneceğim.
Casarei com Sonseeahray.
- Seninle elbette evleneceğim ama... - Hayır, hayır.
- Claro que me caso contigo, mas...
Seninle evleneceğim!
Caso-me contigo!
Evleneceğim kızın nasıl göründüğünü....?
Como pensa que parece a garot com quem me vou casar...
- Evleneceğim.
- Vou-me casar.
Berthe ile evleneceğim, duydun mu?
Vou casar com ela, estás a ouvir?
Bu sadece Bay Worthing'le nişanlandığım ve evleneceğim anlamına geliyor anne.
Simplesmente estou comprometida para casar com o Sr. Worthing, Mãe.
Ben onunla evleneceğim.
Vou casar-me com ela.
Onunla evleneceğim.
Obrigá-la-ei a casar-se comigo.
Orada evleneceğim.
Vou ter com um sujeito lá e casar-me com ele... assim que ele sair do Exército.
Evleneceğim.
Caso-me.
Sanırım o kızla evleneceğim.
Acho que vou casar com aquela rapariga.
Ve onunla evleneceğim.
E me vou casar com ele.
Onunla evleneceğim.
Vou casar-me com ela!
- Onunla evleneceğim.
- Me vou casar com ele.
Ama ben Madge ile evleneceğim.
Eu vou me casar com ela.
Evleneceğim kişinin... böyle gözleri olmalı...
Se tivesses esses teus olhos, tão serenos como sinceros.
Ben evlenirken, aşk için evleneceğim. Bir prensesi taşıyabilecek, beni alıp götürebilecek şık ve romantik biriyle!
Quando casar, casarei por amor, com alguém bonito e romântico, que me trate como uma princesa merece.
Bu arada, Lady Anne'le evleneceğim.
Enquanto isso, me casarei com Lady Ana.
Onu bulacağım ve onunla evleneceğim!
Vou encontrá-la e casar com ela e ponto final!
Evleneceğim kişi bana saygı duymalı o aşk meşk olaylarının dışında.
O homem com quem casar terá que me respeitar... e para além de tudo isso... amor.
Evleneceğim.
- Mas é o que vou fazer.
Bir firavunla evleneceğim... seninle.
Desposarei um faraó. Tu.
Onunla evleneceğim Nataşa.
Vou me casar com ela, Natasha.
Onunla evleneceğim!
Eu vou me casar com ele!
Janou senin evleneceğim kız olduğunu sandı.
Janou pensou que você fosse a pessoa com quem vou me casar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]