Gelin Çeviri Portekizce
19,638 parallel translation
Gelin hadi çocuklar.
Vamos, meninos.
İkiniz gelin.
Venham, vocês dois.
- İçeri gelin.
- Entrem.
Lütfen benimle gelin.
Por favor, venham comigo.
Lütfen içeri gelin.
Por favor, entre.
Buraya gelin.
Venham cá!
- Şöyle gelin.
- Venha por aqui.
Tamam, benimle gelin.
Certo, venham comigo.
İçeri gelin, müdür sizinle görüşmek istiyor.
Entre, a directora quer vê-la.
Gelin Ajan Einstein.
Entre, Agente Einstein.
Buraya gelin, sizi pislikler!
Voltem cá, seus cabrões!
- Müstakbel gelin.
Futura noiva.
Bu dışarıda benim için başkasının olduğunu hissettiğim "Kaçak Gelin" durumu değil.
Não estou a ter um momento de "Noiva em Fuga", em que sinto que há alguém algures para mim.
- Gelin buraya! - Merhaba!
Entrem, vamos!
Bu taraftan, buradan. Gelin, gelin.
Por aqui, por aqui, Venham, venham, venham!
Cevabınız evet olacaksa 36 saat sonra bu adrese gelin.
Se a vossa resposta for sim encontrem-me nesta morada daqui a 36 horas.
Gelin hadi. - Geliyor musun?
- Tu vens?
Merhaba gençler, gelin buraya bakalım.
Rapazes, venham cá.
- Glenn! - Buraya gelin hadi!
- Venham aqui, andem lá!
- Gidin! Buraya gelin!
Aqui!
Bay ve Bayan Little, benimle gelin.
Sr. e Sra. Little, venham comigo.
- Gelin, Çavuş.
Oh, entre, Sargento.
Böyle bir gelin halayı kurmak için insan lazım.
São precisas pessoas para fazer um cordão destes.
Gelin hanım sen bu oyundan çık.
se livra és tu.
- Yarın sabah gelin.
- Tente amanhã de manhã.
- Gelin.
- Entre.
Gelin, haydi!
Vamos embora!
Gelin.
Vamos.
Gelin!
Vamos!
Buraya gelin ufaklıklar! Gelin!
Venham cá, meninos!
- Elm ve Cherry'ye gelin!
- Vão ter comigo à Elm e Cherry!
Gelin.
Venham, rapazes.
Sonra da buraya gelin.
Deviam vir para aqui após o concerto.
Her gün işe gelin ve yaptığınız işte adil ve güçlü olun, şüpheye düşmeyin.
Venham trabalhar todos os dias e sejam justos e fortes nos processos que movem. Não hesitem.
Sakin olup arkamdan gelin.
Portanto, respira fundo e segue-me.
- Gelin.
- Vamos.
Hey, buraya gelin.
Aqui.
Gelin.
Sigam.
Buraya gelin.
Venham cá.
Gelin ve alın.
Venham buscá-lo.
- Benimle gelin.
Venham comigo.
İçeri gelin, oturun ve kendinizi ısıtın.
Vamos, assenta-te e aquece-te um pouco.
Hadi gelin.
Vamos.
Geri gelin, lanet zenciler.
Volta aqui, seu cabrão.
Benimle gelin.
Siga-me.
Hanımefendi. Gelin.
Venham.
Buraya gelin.
Subam.
Buraya gelin.
- Vem cá.
- Gelin!
Matem-no!
Buraya gelin!
Venham aqui!
Enid! Buraya gelin! Buraya gelsenize!
Venham aqui, andem lá!