English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gelin buraya

Gelin buraya Çeviri Portekizce

2,638 parallel translation
Gelin buraya, yardım edin.
Andem lá, ajudem!
Gelin buraya.
Venham cá.
Gelin buraya Romalı amcıklar.
Venham cá, seus romanos cobardes!
Gelin buraya şişman p.çler!
Atreve-te a vir aqui, gordo maricas!
Corrigan, Stone, gelin buraya!
Corrigan, Stone, venham cá.
Çocuklar gelin buraya.
Crianças, cheguem aqui.
Gelin buraya.
Venham para aqui.
Gelin buraya sizi maymunlar.
Venham cá, macaquinhos.
Haydi. Gelin buraya
Vamos lá.
Bu doğru. Babanızı dinleyin. Gelin buraya.
Ouve o que diz o teu pai, anda cá.
Gelin buraya.
Anda cá.
Buraya gelin.
- Leo.
Buraya gelin!
Venham!
- Sıkıysa buraya gelin!
- Brutalidade policial. - Fique onde está.
Siz altınız buraya gelin.
Vocês seis vieram juntos.
Hemen buraya gelin! Bir saat içinde gidiyoruz!
- Venham já para cá, partimos dentro de uma hora.
Buraya geri gelin ve oturun.
Voltem aqui e sentem-se!
Buraya gelin!
Aqui!
Hemen buraya gelin!
Venham rápido!
Bayan, buraya gelin.
Minha senhora, venha até aqui!
İkinizde hemen buraya gelin.
Voltem aqui agora, vocês os dois.
Buraya hızlıca gelin.
Venham depressa!
Buraya gelin!
Venham cá!
Buraya gelin, Nunes.
Vem, Nunes.
Buraya gelin!
Venham aqui!
... kızlar, buraya gelin.
... raparigas, venham cá.
Gelin buraya!
Venham cá!
Buraya bakın, bayanlar baylar. Gelin ve ünlü Gölge Suyu kaynağına ev sahipliği yapmış kutsal ve afsunlu hakiki toprağımdan alın.
Cheguem-se à frente, senhoras e senhores e adquiram um frasco de terreno genuíno do chão sagrado e enfeitiçado que outrora confinou a conhecida fonte de Água da Sombra.
Pekala millet, buraya gelin.
Tudo bem, pessoal. Venham todos aqui.
Dordunuz buraya gelin.
Vocês os quatro venham cá.
- Buraya gelin.
- Venham para aqui.
Crozier'ı seçiyorsanız buraya gelin Bayan Crozier.
- Mas se prefere a Crozier. Avance, Mrs. Crozier.
Çabuk buraya gelin.
Rápido! Venham cá!
Çocuklar buraya gelin.
Olá, pessoal, venham cá.
Buraya gelin, çabuk!
Venham rápido!
- Hayır, tanışmadım. Hey çocuklar, buraya gelin.
Ei, ei, ei, pessoal, pessoal, venham aqui.
- Doktor Cooper, buraya gelin ve lanet olası hastanıza müdahele edin hemen.
- Dr. Cooper, anda aqui - e entuba o paciente, caralho.
Buraya gelin.
Aqui.
Ponpon kızlar, gelin buraya!
- O que se passa?
Buraya gelin.
Aproximem-se.
Çocuklar, buraya gelin! Babanızın söyleyeceği şeyler var!
Crianças, cheguem aqui, o vosso pai tem algo para dizer.
Buraya gelin.
Anda aqui
Buraya gelin.
Mesmo aqui.
Buraya gelin bayanlar.
Vinde, minhas alas!
Billy, Jacob, buraya gelin!
Billy, Jacob, voltem cá para dentro!
Gelin bakalım buraya, maymuncuklarım.
Venham cá, macaquinhos. - Adeus, Avô.
Buraya gelin! Kancık herifler!
Voltem aqui, seus sacanas!
Buraya doğru gelin!
Tentem abrir caminho até aqui.
Buraya gelin. Hemen.
Venham aqui, já.
Mike, Brittany buraya gelin, koreografiye başlayalım.
Mike, Brittany, vamos lá, vamos começar a coreografar.
Sen ve gelin sunakta duruyorsunuz oraya buraya broşür dağıtıyorsunuz.
O senhor e a sua noiva, no altar, a distribuir panfletos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]