Getir Çeviri Portekizce
17,373 parallel translation
Uslu dur kedi, eve sevgi ve rahatlık getir.
Um gato bem comportado traz amor e conforto a uma casa.
Aşağıdan seyir defterimi getir.
Vai buscar os meus registos lá em baixo.
Cece buraya su getir lütfen.
Cece, traz-me água, por favor.
Cece, su getir! Ha Siktir!
Cece, traz-me água!
Cece yangın tüpünü getir!
Traz-me um extintor!
Kahve getir.
Traz-me café.
- Arabayı getir, ben hazırlanayım.
- Vá buscar o carro. Vou preparar-me.
Pekâlâ, şöyle yap, aileni buraya getir.
Olhe, façamos assim. Traga aqui a sua família.
Getir buraya adamım.
Anda cá, meu.
Git ve benim için bir dal getir.
Partes-me um raminho?
O tuğlayı bana getir!
Traz-me o tijolo!
Richard Roper hakkında bulabileceğin ne kadar dosya varsa bulup getir.
Dá-me todos os ficheiros que houver sobre o Richard Roper.
Otel listesini kontrol edip her konuğun ismini bana getir.
Verifica as listas do hotel. Todos os hóspedes.
- Onu tek parça hâlinde geri getir olur mu?
Trá-la de volta inteira, pode ser?
İkna etmek için falan enerjini hiç boşa harcama yalnızca açıklık getir ve bırak o düşünsün.
Não gastes muita energia a tentar falar com ele, - apenas, orienta-o e observa. - Está bem.
Hemen ekrana getir.
Abre-o.
Kendin seç, her şeyi seç ve Steadman'i geri getir.
Tu escolhes tudo. E traz o Steadman.
- Kafasına silah dayayıp "Kıyameti getir." diyemeyiz.
Fá-lo mudar. Não lhe podemos apontar uma arma à cabeça e dizer simplesmente, "traz o apocalipse".
Çirkin keçi kıçını 11 dakika içinde eve getir yoksa öldün.
Vem para casa dentro de 11 minutos ou és um homem morto.
Orospuyu getir.
Vai buscar a cabra.
Şimdi o Çin mantısını getir, ahbap.
Agora vai buscar a omeleta.
Cephane arabasını çek, yedek cephane getir!
Corra até ao carro das munições, traga as reservas!
Elbiselerimi getir.
Traga as minhas roupas.
Bir de berber getir.
E traga-me um barbeiro.
Generali bana getir.
Tragam-me o General.
Atımı getir.
Traz o meu cavalo.
Teddy baltayı getir!
Teddy, vai buscar o machado!
Onları 18.00'de eve getir.
- Trá-los para casa às 18 horas.
Git en ucuzunu getir.
Mas que seja barata.
Yemek yemeyi istiyorsan akşam yemeği için giyinmesi için onu vaktinde eve getir.
Trá-la para casa a tempo de se vestir para o jantar, se também quiseres comer.
Fergus gidip sağlık çantamı getir.
Fergus, vai buscar a minha caixa médica.
Hemen Murtagh'ı bulup getir.
Sim, senhor.
- Adamlarla gelirken çocuğu da getir Murtagh.
Leva-o contigo, Murtagh, quando fores com os homens. Sim.
Güzelim bize daha çok şarap oğluma da bir bardak süt getir.
Traz-nos mais vinho minha linda. E um copo de leite para o meu rapaz.
Bana sıcak su, büyük bir iğne ve ip getir. - Hemen!
Traga-me água quente, uma agulha grande e linha.
Bana biraz rom getir.
Dá-me o rum.
Barb, getir şu tuvalet kağıdını lütfen?
Vai lá buscar o papel, por favor.
Bütün göğüs zırhlarını getir.
Ide buscar os peitorais todos.
Yanında Harry'yi de getir çünkü Joel McCrea role mükemmel uyacağını düşünüyorum.
E leva o Harry. Joel McCrea seria ideal para o papel principal.
- Sevgilisinden ayırabilirsen... -... kız arkadaşını da getir.
Traz a tua amiguinha se puder arrancá-la do amante.
Laboratuvarda altı ünite eşleştirip getir lütfen.
Combine seis unidades no laboratório, por favor.
Onların kamyonlarını bul ve yardım getir, tamam mı?
Encontra a carrinha e vai buscar ajuda, sim?
Sağ salim getir buraya.
E a trarás em segurança.
Şunu getir.
Dá-me aquilo.
Arabayı getir.
Vai buscar o carro.
Allah'ım yüreğimi ferahlat, işimi rast getir. Engelleri kaldır.
Alá, abre o meu peito, facilita a minha tarefa e desimpede o meu discurso.
Ellerini önüne getir.
Estende as mãos.
Bu ne, Kızını İşe Getir Günü falan mı? - Burada ne yapıyorsun?
Hoje é dia de trazer as filhas ao trabalho?
Patrick, getir şu sıska kıçını buraya.
Patrick, mete o teu rabo aqui em cima.
Gidip keşişleri getir.
Vai avisar os monges.
O zaman git biraz bira getir.
Então vai buscar-me cerveja.
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getir onu buraya 20
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getir onu buraya 20