Getir bakalım Çeviri Portekizce
126 parallel translation
Fremont, şu testiyi tekrar babana getir bakalım.
Fremont, lhe dê o garrafão a seu velho pai.
Pekala, ağrı ilacını getir bakalım.
Tudo bem, vá buscar o remédio.
Sen getir bakalım.
Vai buscá-los.
Getir bakalım.
Passe-me lá isso.
Getir bakalım.
Deixa-me ver.
Getir bakalım onu Conan.
Trá-la, Conan.
Getir bakalım.
Isso mesmo.
Fezzik, hafızasını bir yerine getir bakalım.
Fezzik, refresca-lhe a memória.
Getir bakalım.
Venha ele.
Hadi kıçını buraya getir bakalım. Eğil bakalım, sana şeyi göstereceğim...
Venha cá, incline-se e eu vou te mostrar...
paketi getir bakalım.
Bertha, traz a encomenda.
Tamam, Yardımcı şovmen Mel... doğum günü pastasını getir bakalım.
Pronto, Ajudante Mel, traz o bolo de aniversário.
Tüm oyuncuları getir bakalım.
Traz a merda do elenco todo.
Monty, parayı getir bakalım.
Monty, vai buscar o dinheiro.'
onu bana getir bakalım okuma ve kütaphane kartını çıkart bakalım buyrun
- Trá-lo cá, depressa. Dá-me o cartão do livro e o cartão da biblioteca. Aqui tem.
Pekala sözlerini yerine getir bakalım.
Algo vai acontecer.
- İçkileri getireyim. - Getir bakalım.
- Vou buscar a bebida.
Getir bakalım. 27 Temmuz, 1996'ya git.
Vê o dia 27 de Julho de 1996.
Hamile kadınını ve şu yabancı karıncayı getir bakalım.
Traz a namorada grávida... Esse "chicano" esquisito...
Önce bir getir bakalım, ne yapabileceğimize bakarız.
Apenas trá-los, e vou ver o que posso fazer.
- Getir bakalım.
- Podes trazê-los.
Getir bakalım.
Traz isso.
Getir bakalım.
Vem cá.
Getir bakalım.
Vamos falar a sério.
- Getir bakalım.
- Manda vir.
Getir bakalım.
Vamos a isso.
Ama önce bana son karneni getir bakalım ve herkese yüksek sesle oku.
Mas primeiro vai buscar o resultado do teu último trabalho da escola e lê-o em voz alta para todos ouvirmos.
Getir bakalım.
Consegue isso.
Elindeki en süslü içkiden getir bakalım hepimize.
Pago uma rodada da melhor bebida que tens.
Hadi getir bakalım.
Muito bem, trá-lo cá.
- Getir bakalım.
- Sim, vai lá buscar.
Meg, sen iyi bir yüzücüsün. Git getir bakalım.
Meg, tu és um boa nadadora, vai buscá-lo.
Getir bakalım, ibne.
Vamos lá, puta.
Kardeşim, getir bakalım senin antikayı.
Chefe, isto é melhor do que aquela sua arma velha.
- Getir bakalım.
- Vamos lá ver isso.
Tamam. Getir bakalım.
Está bem, traz isso.
Yarın onu da getir ve bir bakalım.
Trá-lo até cá amanhã para eu Ihe dar uma vista de olhos.
Buraya birini getir ve bak bakalım görevi var mıymış.
Vai ter com alguém lá dentro e vê se consegues um papel.
Pekala kımıldayın bakalım. Sen arabayı getir.
Toca a mexer, vai buscar o carro.
Güzel, git bakalım arabana. Sonra da o kıçını buraya getir. Seninle biraz işim var.
Isso, vai ao carro, mas despacha-te, que a minha mão está pronta!
Git babanı getir bakalım.
Vai procurá-lo.
- Çanta getir. - Al bakalım.
- Vai buscar um saco, pá.
Getir onu bakalım.
Tragam-mo.
Pekala Steve, şu dörde ikilik tahtayı buraya... getir, bakalım.
O meu filho não!
Hadi bakalım, kuklanı getir.
Vai lá, vai buscar o boneco.
Getir bakalım.
Vamos lá.
Ana yolu eski haline getir ve bak bakalım çalışıyor mu?
Restaure a trilha inicial e veja se tudo funciona.
İçeri getir de bir bakalım.
Traga-a e damos-lhe uma olhada.
Konserve açacağını getir de deneyelim bakalım.
Vai buscar o abre latas e vamos prová-las.
- McFly'ı bir getir de bakalım tamam mı?
- Trás, os... McFly, certo?
Ekokardiyogramı getir, bakalım.
Traz o aparelho de ecocardiograma.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79