English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hatirla

Hatirla Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Ve hep genç olarak, Paris, hatirla.
E sempre jovem, Páris, lembras-te?
1951 EYLÜL'Ü HATIRLA
"LEMBRAR SETEMBRO" 1951
EYLÜL'Ü HATIRLA YAZAN DRIFFOLD COSGOOD
"LEMBRAR SETEMBRO" DE H. DRIFFOLD COSGOOD
Ama öykünün sonunu hatirla.
Mas lembra-te do final da história.
- Geçen ayki Lolipop Club'i hatirla.
- Não conheço ninguém chamado Rudy. - Sabe, no mês passado.
AMY'İ HATIRLA
LEMBREM-SE DA AMY
- Satmadan once mali kontrol etmen gerektigini hatirla.
Mas não deixes de diluí-la antes de a venderes.
Öldürülen herifi hatirla... elmas soygunundakini mi?
Lembra aquele cara que foi morto... por causa dos diamantes?
Socrates i hatirla?
Lembras-te de Sócrates?
- Sun Tzu ne demisti hatirla? - Evet.
Lembras-te do que Sun Tzu disse?
Hatirla!
Lembrem-se!
simdi, hatirla, Amacimiz düsman güçlerini tamamen yok etmek.
Agora, lembrem-se, homens... o objectivo vai ser comprido.
Bana ögreten sensin, Hatirla?
Foste tu que me ensinaste, Lembras-te?
Sara'yi hatirla. Tamam.
Não a podes deixar.
O yüzden gelecek sefer dövmene baktiginda ve tüm biz beyazlarin ne kadar harika oldugumuzu düsündügünde, bunu hatirla.
Por isso, talvez da próxima vez que olhar para a sua tatuagem, e pensar que as pessoas brancas são muito melhores que as outras, pense nisto.
Hatirla, sen benim hayatimi kurtarmistin. Hayir, hatirlamiyorum.
Lembra que poupou minha vida.
Kim oldugunu hatirla.
Lembra-te de quem és.
Bana bahsettigin su adami hatirla.
Lembra-se do cara sobre o qual me falou?
Ne soyledigini hatirla?
Lembras-te do que disseste?
- Söyledigin zamani hatirla dünyamizda herkes kendisini düsünür.
Lembras-te quando disseste... que no nosso mundo todos pensam em si mesmo e no dinheiro?
Hatirla beni, melegim.
Lembra-te de mim, meu anjo.
Bu iki kelimeyi hatirla :
Tem que fixar estas duas palavras : "Ivory Gate"
simdi lütfen bu evi hatirla, kirmizi kapiyi ve beyaz bahçe çitlerini birlikte büyütmek istedigimiz aileyi ve beni hatirla.
Por favor, lembra-te desta casa, da porta vermelha, da cerca branca, da família que íamos criar juntos e lembra-te de mim. Porque se te lembrares de mim...
Sabah kalktiginda basin agrirken sadece emrini yerine getirdigimi hatirla.
Amanhã de manhã, quando a cabeça te doer, lembra-te que apenas cumpro ordens.
Bunu hatirla Vause.
Lembra-te disso, Vause.
Kendinin nasil affedildigini hatirla.
Lembras-te de como também foste perdoada?
GEÇMİŞ BİR OLAYI HATIRLA
- te lembra um evento passado
ALAYCI KUŞ'U HATIRLA
RECORDEM-SE DO MIMO-GAIO
Kimsenin canini yakmayacaginı hatirla...
Em como ele nunca ia querer magoar ninguém.
Ve disinde brokoli var. Toplum içinde yemekle ilgili sana ne söyledigimi hatirla.
Lembras-te do que te disse sobre comer em eventos sociais?
HATIRLA
LEMBREM-SE
Bir ara, polisin biri kafama vurdu, "Hatirla!" dedi.
A certa altura, um agente da Polícia bateu-me na parte de trás da cabeça e disse : "Lembre-se!"
Bir daha vurdu ve yine "Hatirla" dedi, sanki "Aklini topla" der gibi.
Depois, voltou a bater-me e a dizer : "Lembre-se." E : "Comece a pensar bem."
Bir kuralï hatïrla, Anthony :
Lembre-se apenas de uma regra, Anthony :
Bunu hatïrla.
Lembra-te disso.
Jodhpur'da, hatirla.
in Jodphur, se lembra?
HATIRLA
BSILVA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]