English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Istediğini söyle

Istediğini söyle Çeviri Portekizce

1,198 parallel translation
Ne istediğini söyle.
Diz-me o que queres comprar.
Bana ne istediğini söyle. Bana ne istediğini söyle ve sana onu vereyim.
Diz-me o que realmente queres e eu dou-te tudo.
Doğru. Ne istediğini söyle. Dinliyorum.
Está bem, diz lá o que me querias dizer, eu escutarei.
Gözlerimin içine bak ve gitmemi istediğini söyle.
Olhe nos meus olhos e diga-me que quer que eu vá.
Önce, Gabrielli'nin neden askeri yazılım istediğini söyle.
Primeiro, diz-me por que o Gabrielli quer software militar.
Bana ne istediğini söyle.
Diga-me só do que precisa.
Bana ne istediğini söyle.
Basta me dizer o que quer.
- Beni istediğini söyle.
- Diz-me que me queres.
Ne istediğini söyle ve ne yapabileceğime bakayım.
Especifique o que querem e verei o que posso fazer.
Bana ne istediğini söyle. Bunu yapabilirim.
Diga o que quer, e eu o farei!
Ne yapmamı istediğini söyle.
Diga-me o que quer que eu faça.
Bununla ne demek istediğini söyle.
Quero saber o que querias dizer.
Ne istediğini söyle ve git!
Diz-me o que queres e vai-te embora!
Sanat eserlerinden bahsettiğini ve onun yardım etmek istediğini söyle.
Falaste-lhe da tua arte e ela quis ajudar.
Hey, Jim. Seth beni görmek istediğini söyle.
O Seth diz que andas à minha procura?
Ne kadar istediğini söyle bize, tamam mı?
- Ouçamos a contribuição dele.
Alvin, Jaster'ı düşün ve bana çürüklerini nereye istediğini söyle.
Alvin, pense no Jaster e diga-me onde quer os ferimentos.
O yüzden, kahvaltıda ne yemek istediğini söyle, ona göre hazırlayayım kahvaltını.
Então diga-me o que quer para pequeno almoço, que eu mesma faço.
Brian'la konuşmak istediğini söyle.
Diga-lhes que tem de falar com o Brian.
Ne demek istediğini söyle.
Diz-me o que quer dizer.
Ne yapmamı istediğini söyle.
Diga-me o que quer Ele que faça.
Ne istiyorsun? Anlat bana! Ne istediğini söyle bana ki ne yapabileceğime bir bakayım.
Diga o que quer e talvez eu possa ajudá-lo.
Sadece ne yapmamı istediğini söyle, ben de yapayım.
Diz-me o que queres que eu faça que eu faço.
Tyr, ne istediğini söyle istersen.
Tyr, por que não me diz o que quer?
Gözümün içine bak ve beni istediğini söyle. Onu ya da o ambulans şoförünü değil.
Olha-me nos olhos e diz-me que me desejas e que não desejas a Rose ou a condutora da ambulância.
Benim için istediğini söyle, orospu... ama kedimi ağzına alma!
Podes dizer o que te apetece sobre mim, raios, mas não comeces a falar mal da gata Jane!
Bana neyi bilmek istediğini söyle.
Diz-me o que queres saber.
- Şimdi tam olarak ne istediğini söyle.
- Diz-me exactamente o que queres.
İçine sert girmemi istediğini söyle bana.
Tão excitado e ainda agora acabou de entrar.
Ama bana ne istediğini söyle oğlum.
Mas diz-me o que é que tu queres, meu filho.
Oh, şimdi bana istediğini söyle, hislerinizi hissedin.
Uh, me seduzam agora Vocês tem que sentir
- Tam olarak ne istediğini söyle.
OK, diz-me exactamente do que precisas.
Yanına git ve ona eşlik etmek istediğini söyle, o kadar.
Aproxima-te do gajo, e pergunta-lhe se te podes sentar.
- Kaç para istediğini söyle.
- Diga-me quanto dinheiro é que quer.
Ne istediğini söyle ben de benim ne istediğimi söyleyeyim.
Diz-me o que pretendes. Eu dir-te-ei o que pretendo.
Yaşamak istediğini söyle! Söyle!
Digas que queres viver.
Sadece ne istediğini söyle.
Diz-me só o que é que tu queres.
Onlara istediğini söyle.
Diga-lhes o que quiser.
Sadece bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que é que queres.
Antoinette, orayı ara ve ev sahibiyle konuşmak istediğini söyle.
Telefona para lá e pede para falar com o homem ou mulher da casa.
Yani ne istediğini söyle bana.
Por isso... Peça o que quiser.
Sadece ne istediğini söyle, ben de vereyim, yemin ederim.
Dizei-me o que quereis e eu dar-vos-ei, juro!
Ve ona ofisimin son dava dosyalarını görmek istediğini söyle.
E que lhe digas que o meu escritório quer ver todos os ficheiros de casos recentes dele.
Ona Lydecker'ın burada olduğunu ve onu görmek istediğini söyle.
Diga-lhe que o Lydecker está aqui para o ver.
İstediğini söyle.
Diz qualquer coisa.
Bunu düşün. Ve ne kadar ölmek istediğini sen söyle.
Pensa nisso e depois diz-me se queres morrer.
- İstediğini söyle.
- Dizes o que queres.
İstediğini söyle.
Não te contenhas. Podes dizer o que quiseres.
Söyle ona istediğini aldı, kızı bıraksın.
Diz-lhe que ele já tem o que quer. E para a deixar ir embora.
Ne demek istediğini anlıyorum, şöyle düşündüğümü anımsıyorum...
Percebo o queres dizer porque me lembro de pensar,
İstediğini söyle, o da yapsın.
Diz-lhe o que queres que ela faça, que ela faz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]