Içeride mi Çeviri Portekizce
947 parallel translation
Duşlar içeride mi?
Os chuveiros são ali dentro?
Armand Duvalle içeride mi?
O Armand Duvalle está?
- Nickie içeride mi?
- O Nickie está ali?
Zee içeride mi?
- E estava. A Zee está aí dentro?
- Hepsi içeride mi?
- Estão todos ali?
Bay Aysgarth içeride mi?
Mr. Aysgarth está?
- Bayan Moore içeride mi?
Sim? A Miss Moore está?
- Kardeşiniz içeride mi?
- O seu irmão está?
- Billy Amca içeride mi?
- O Tio Billy? - Está no escritório dele.
- Dr. Winkel içeride mi?
O Dr. Winkel está?
- Şimdi içeride mi?
- Ele está lá dentro agora?
- Hala içeride mi?
- Ele ainda está lá dentro?
Felix içeride mi?
O Félix está?
Sadie içeride mi?
A Sadie Está? - Claro que sim.
Hala içeride mi?
. Ele ainda está aí?
- Frankie içeride mi?
O Frankie está aí dentro?
Onları 4 saat daha içeride mi tutacaksın?
Lhes deixará umas 4 horas?
Hâlâ içeride mi?
Ele ainda está lá dentro?
Dr. Bennell içeride mi?
Dr. Bennell está?
Merhaba, sevgilim, herkes içeride mi?
Olá, querido, tudo bem?
Tony hala içeride mi?
Tony anda ali está?
Komiser içeride mi?
Podemos falar com o Comissário?
- Bayan Trenton içeride mi?
- Olá. - A Srita.
Belediye Başkanı hala içeride mi?
O Presidente ainda está ali?
Doktor Caleb içeride mi?
- Onde está Doutor Caleb?
- Tashichi-san içeride mi?
- O Tashichi-san está?
- Affedersiniz, Bay Kimball içeride mi?
D Sr. Kimball está? - Não.
Oh, elbette, efendim. içeride mi, dışarıda mı?
- Aqui dentro ou aí fora?
- Yüzbaşı içeride mi?
- O Capitão está?
- Bayan Everdene içeride mi, Bayan Coggan?
A Sra. Everdene está, Sra. Coggan?
İçeride işiniz bitti mi?
Está tudo bem, rapazes?
Nedir bu, içeride feminist hareket mi var?
O que é isto, movimento de libertação das mulheres?
Peki ya çocuk içeride olabilir mi?
A menina? Sabe se está aí dentro?
- Vali mi? Kendisi içeride.
Encontra-o lá dentro.
İçeride. - Bu oda temiz mi?
- Avozinho, este quarto está arrumado?
Kapı açık. - İçeride mi?
A porta está aberta.
- İçeride mi?
- Ela está?
İçeride seni mi kızdırıyorlardı?
Era de si que estavam a zombar?
Beni içeride gördüğünü kimseye söylemezsin, değil mi?
A senhora não vai contar para ninguém que me viu aqui, pois não?
- Ver sunu. İçeride mi?
- dêem-me isso Está aí?
İçeride kimse yok, değil mi?
Não está ninguém aqui perto, pois não?
- Bir süre içeride yattın, değil mi?
- Foi tremendo, não foi?
- İçeride biri olabilir mi? - Belki de bir şeyler saklamışlardır.
Alguns devem estar escondidos por ali.
Siyular savaş baltalarını çıkarmışken mi? Bu gece içeride kalıyorum.
Com os Sioux em pé de guerra, eu fico dentro do forte.
İçeride mi?
Está aí?
- İçeride mi?
- Ele está lá dentro?
İçeride mi?
Ele está lá dentro?
Yarım saattir yardım istemeye cesaret edemeden içeride mi bekledin?
Estiveste ali fechado meia hora... e com vergonha de pedir ajuda?
Luke'la ben dışarıya sürüklendik. Siz ikiniz de içeride tıkılıp kaldınız. Bir şeyler bizi ayırmaya çalışıyor gibi, öyle değil mi?
O facto de eu e o Luke termos sido atraídos lá para fora... e de vocês terem ficado presas aqui dentro... não lhe parece que algo, de alguma forma, está a tentar separar-nos?
- İçeride mi?
- Ele está?
Bence Radcliffe içeride. - Gerçekten mi?
Creio que Radcliffe está ali dentro.