English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işe yarıyor mu

Işe yarıyor mu Çeviri Portekizce

597 parallel translation
- Gerçekten işe yarıyor mu?
- E funciona? - Anda cá.
Sizin şu ameliyat, gerçekten işe yarıyor mu?
Essa sua operaçäo resulta mesmo?
Bacakların hala işe yarıyor mu diye görmek için arada bir yerinden kalkmalısın.
Devias levantar-te para ver se as pernas ainda andam.
Ve bu gerçekten işe yarıyor mu?
E isto. Isto também é ajudar?
- Önce bu işe yarıyor mu, görelim.
- Vejamos primeiro se funciona.
Önce işe yarıyor mu bir bakalım, sonra büyük bir şey için söylersin.
Vejamos se resulta e aí poderás cantar por uma coisa em grande.
Bu tür laflar kadınlarla işe yarıyor mu?
Esta conversa costuma resultar com outras?
Şansa müdahale edecek bir formül bulduğunuzu mu sanıyorsunuz yoksa gerçekten işe yarıyor mu anlamaya çalışıyorlardı.
Queriam descobrir se você tinha um sistema e se era apenas sorte, ou se realmente funcionava.
- Bu işe yarıyor mu? - Evet.
- Isto resulta?
Yani o eski numara hala işe yarıyor mu?
Então aquele velho truque ainda funciona?
Evet ama işe yarıyor mu?
Sim, mas funciona?
Karanfillerde işe yarıyor mu?
Os teus cravos vão muito bem.
Bakalım bu haplar gerçekten işe yarıyor mu? !
Vamos ver se estes comprimidos realmente funcionam.
- Bu gerçekten de işe yarıyor mu?
- Isso funciona?
Bu hurdaya benzeyen şey işe yarıyor mu?
Será que este monte de ferro velho funciona?
- Kadınların çoğunda işe yarıyor mu?
- Isto funciona com muitas mulheres?
Kaset işe yarıyor mu?
Não sei se essa cassete está a funcionar.
Bir işe yarıyor mu? Hayır.
Práctico, não, mas...
- Bu gerçekten işe yarıyor mu?
- Isto funciona mesmo?
- Sana verdiğimiz yeni hayat işe yarıyor mu?
E a vida que demos, está a correr-te bem?
Şu telsiz işe yarıyor mu?
Tens esse rádio à mão?
Bunca hayata ve paraya mal olan Babil 5, gerçekten işe yarıyor mu?
Dado o custo em vidas e dinheiro, estará a Babylon 5 a servir algum propósito útil?
Gerçekten işe yarıyor mu?
Funciona?
- Da Vinci uykusu işe yarıyor mu?
- O sono da Vinci anda a resultar?
Ayrıca aklı meşgul eder. - Bir işe yarıyor mu?
Desenhá-los é uma forma de relaxar o corpo e ocupar a mente.
Şu haplar işe yarıyor mu?
Como se dá com os comprimidos?
İşe yarıyor mu?
Faz-te bem o tratamento? Sentes que te faz bem?
- İşe yarıyor mu?
E trabalha?
- İşe yarıyor mu?
- Funciona mesmo? - Claro que funciona.
İşe yarıyor mu?
Dá resultado?
- İşe yarıyor mu?
- E funciona?
İşe yarıyor mu?
E resulta?
İşe yarıyor mu?
E resultam?
- İşe yarıyor mu?
- Resulta?
- İşe yarıyor mu?
E, funciona?
Bunu ilk ben deneyeyim, bakalım işe yarıyor mu.
É melhor eu ir primeiro.
İşe yarıyor mu?
De certeza que resulta?
- İşe yarıyor mu bari? - Ah, hayır, hayır, kesinlikle.
de forma alguma.
İşe yarıyor mu? - Annenle baban akraba mı senin?
- Os teus pais não são primos carnais?
İşe yarıyor mu?
É o que temos. Funciona?
İşe yarıyor mu?
Está a funcionar?
O yarım milyon dolar alıyor, biz ise iki tane kıtıpiyos burs mu alacağız? Bu adil değil! Hiç adil değil.
ela fica com meio milhão de dolares e nós ficamos com umas bolsas de estudo miseráveis?
Kendini güçlü hissetmeni sağlıyor. İşe yarıyor mu?
Te faz sentir... poderoso.
İşe yarıyor mu?
Está a fazer efeito?
İşe yarıyor mu?
E funciona?
İşe yarıyor mu?
- Isto funciona?
İşe yarıyor mu?
Resulta?
Zihnimi yediye çeyrek kalaya kuruyorum ve uyanıyorum. - Her zaman işe yarıyor mu?
- E funciona sempre?
- İşe yarıyor mu peki?
- E ela cai? - Cai.
- İşe yarıyor mu sence?
- Está a funcionar? - Não sei.
İşe yarıyor mu?
e funciona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]