Işiniz bitti Çeviri Portekizce
284 parallel translation
İçeride işiniz bitti mi?
Está tudo bem, rapazes?
- Bizimle işiniz bitti mi?
Já terminou o que tinha a dizer-nos?
- Sanırım benimle işiniz bitti.
- Já devem ter acabado comigo.
Sizin işiniz bitti.
Para si, é tudo.
Benimle işiniz bitti mi?
Terminámos?
Koşamazsanız, işiniz bitti demektir.
Quando não puderem correr, é porque está na hora de morrer.
Sizin işiniz bitti. Bizimkisiyse yeni başlıyor.
Para vocês terminou, para nós, vai começar.
Benimle işiniz bitti mi?
Agora, já terminou?
- Taksiyle işiniz bitti mi?
- Já não precisa dele?
Artık onunla işiniz bitti.
Eu livrei-me dele.
Bekçiyle işiniz bitti mi? Ne dedin?
Tenente, ainda precisa de falar com o segurança?
Bizimle işiniz bitti mi?
- totalmente. - Podemos ir?
Siz ikiniz, işiniz bitti mi?
Vocês os dois, acabaram?
- Tabii ki de. - Onlarla işiniz bitti mi? - Kesinlikle.
- Já fez o que tinha a fazer?
Sizin işiniz bitti.
Já estás despachado.
- Ve sizin işiniz bitti.
- E vocês estão acabados.
- Bizimle işiniz bitti mi yani?
- Quer dizer que acabou tudo para nós?
Hey çocuklar, işiniz bitti mi?
Já terminaram, rapazes?
Bu kasabada işiniz bitti!
Estão acabados nessa cidade!
Haritada işiniz bitti diyor.
Sim, bem, o mapa diz que estamos fodidos.
Burada işiniz bitti mi, Bay Greene?
Terminou aqui, Sr. Greene?
Onunla işiniz bitti mi?
Já acabou o seu?
J'naii ile olan işiniz bitti mi?
Terminou o assunto com os j'nails?
- Burada işiniz bitti mi?
- Já acabaram por aqui?
Tamam Bay Murphy, işiniz bitti.
Muito bem, Sr. Murphy, está feito.
Korkarım, işiniz bitti.
Receio que... o seu trabalho esteja terminado.
Benimle işiniz bitti mi, küçük kardeşim?
Já terminou comigo irmãzinha?
Bu geceki işiniz bitti mi?
- Já acabaram?
Bay Guttman sizin işiniz bitti.
Sr. Guttman... o seu trabalho está feito.
Bizimle işiniz bitti mi?
Já acabou connosco?
İşiniz bitti.
Estão acabados!
İşiniz bitti mi?
Terminaram?
- İşiniz bitti mi? - Evet.
- Já acabaram lá dentro?
İşiniz bitti!
Arre mulas!
- Bitti mi işiniz?
- Acabaram?
İşiniz bitti!
Estás acabado.
İşiniz bitti!
Estás acabado!
- İşiniz bitti albay.
- Está acabado, Coronel.
Ee, muhafız? Bitti mi işiniz?
Guarda, terminaram de fazer o depósito?
Hey, işiniz bitti mi?
Estão a acabar?
İşiniz bitti.
Estão acabados.
İşiniz bitti Bay Crane.
Está fora do mercado, Sr. Crane.
İşiniz bitti mi?
- Parem com isso!
- İşiniz bitti mi?
- Já acabou?
İşiniz bitti keşler. Çuvalladınız.
Meteste o pé na poça.
Artık bitti Lawson. Sonunda işiniz bitti.
Acabou tudo.
- İşiniz bitti
E agora você se foi
- İşiniz bitti.
- Já acabaram.
- Artık benimle işiniz bitti mi?
- Já posso ir?
İşiniz bitti, ikinizin de.
Estás despedido. Os dois, para a rua!
İşiniz bitti mi?
Já terminou?
işiniz bitti mi 20
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19