English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işiniz bitti

Işiniz bitti Çeviri Portekizce

284 parallel translation
İçeride işiniz bitti mi?
Está tudo bem, rapazes?
- Bizimle işiniz bitti mi?
Já terminou o que tinha a dizer-nos?
- Sanırım benimle işiniz bitti.
- Já devem ter acabado comigo.
Sizin işiniz bitti.
Para si, é tudo.
Benimle işiniz bitti mi?
Terminámos?
Koşamazsanız, işiniz bitti demektir.
Quando não puderem correr, é porque está na hora de morrer.
Sizin işiniz bitti. Bizimkisiyse yeni başlıyor.
Para vocês terminou, para nós, vai começar.
Benimle işiniz bitti mi?
Agora, já terminou?
- Taksiyle işiniz bitti mi?
- Já não precisa dele?
Artık onunla işiniz bitti.
Eu livrei-me dele.
Bekçiyle işiniz bitti mi? Ne dedin?
Tenente, ainda precisa de falar com o segurança?
Bizimle işiniz bitti mi?
- totalmente. - Podemos ir?
Siz ikiniz, işiniz bitti mi?
Vocês os dois, acabaram?
- Tabii ki de. - Onlarla işiniz bitti mi? - Kesinlikle.
- Já fez o que tinha a fazer?
Sizin işiniz bitti.
Já estás despachado.
- Ve sizin işiniz bitti.
- E vocês estão acabados.
- Bizimle işiniz bitti mi yani?
- Quer dizer que acabou tudo para nós?
Hey çocuklar, işiniz bitti mi?
Já terminaram, rapazes?
Bu kasabada işiniz bitti!
Estão acabados nessa cidade!
Haritada işiniz bitti diyor.
Sim, bem, o mapa diz que estamos fodidos.
Burada işiniz bitti mi, Bay Greene?
Terminou aqui, Sr. Greene?
Onunla işiniz bitti mi?
Já acabou o seu?
J'naii ile olan işiniz bitti mi?
Terminou o assunto com os j'nails?
- Burada işiniz bitti mi?
- Já acabaram por aqui?
Tamam Bay Murphy, işiniz bitti.
Muito bem, Sr. Murphy, está feito.
Korkarım, işiniz bitti.
Receio que... o seu trabalho esteja terminado.
Benimle işiniz bitti mi, küçük kardeşim?
Já terminou comigo irmãzinha?
Bu geceki işiniz bitti mi?
- Já acabaram?
Bay Guttman sizin işiniz bitti.
Sr. Guttman... o seu trabalho está feito.
Bizimle işiniz bitti mi?
Já acabou connosco?
İşiniz bitti.
Estão acabados!
İşiniz bitti mi?
Terminaram?
- İşiniz bitti mi? - Evet.
- Já acabaram lá dentro?
İşiniz bitti!
Arre mulas!
- Bitti mi işiniz?
- Acabaram?
İşiniz bitti!
Estás acabado.
İşiniz bitti!
Estás acabado!
- İşiniz bitti albay.
- Está acabado, Coronel.
Ee, muhafız? Bitti mi işiniz?
Guarda, terminaram de fazer o depósito?
Hey, işiniz bitti mi?
Estão a acabar?
İşiniz bitti.
Estão acabados.
İşiniz bitti Bay Crane.
Está fora do mercado, Sr. Crane.
İşiniz bitti mi?
- Parem com isso!
- İşiniz bitti mi?
- Já acabou?
İşiniz bitti keşler. Çuvalladınız.
Meteste o pé na poça.
Artık bitti Lawson. Sonunda işiniz bitti.
Acabou tudo.
- İşiniz bitti
E agora você se foi
- İşiniz bitti.
- Já acabaram.
- Artık benimle işiniz bitti mi?
- Já posso ir?
İşiniz bitti, ikinizin de.
Estás despedido. Os dois, para a rua!
İşiniz bitti mi?
Já terminou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]