English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Korkuyor musun

Korkuyor musun Çeviri Portekizce

1,424 parallel translation
Korkuyor musun?
Tens medo?
- Neden, korkuyor musun?
- Porquê? Estás assustado?
Neden, korkuyor musun?
Porquê, tens medo?
Geleceğinden korkuyor musun?
Receias o teu futuro?
Benden korkuyor musun, Lindsey?
Tens medo de mim, Lindsey?
Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim?
Şimdi benden korkuyor musun? Yardım için kız kardeşlerini çağırması çok uzun sürmez.
Agora já tens medo de mim? Não demorará muito até ela ligar às irmãs para a virem socorrer.
Korkuyor musun?
Tem medo?
Yalnız kalmaktan korkuyor musun, Rygel?
Tem medo de ficar só, Rygel?
Korkuyor musun?
Você é horroroso?
Şimdi korkuyor musun?
Com medo agora?
Evet ama Chucky... ölmekten korkuyor musun?
Claro, mas Chucky... não teme morrer?
- Korkuyor musun?
Estás com medo?
- Korkuyor musun?
- Sente medo?
- Korkuyor musun?
- Estás com medo?
Karanlıktan korkuyor musun?
Tens medo do escuro? Sim! É isso!
Korkuyor musun?
Assustado?
Benden korkuyor musun evlat?
Tens medo de mim, rapaz?
Yıldızları görmekten korkuyor musun Patricia?
Tens medo de ver as estrelas... Patricia?
Korkuyor musun, Jay?
Tem medo, Jay?
- Korkuyor musun, Harry?
- Assustado, Harry? - Um pouco.
Aşkı ifade etmekten korkuyor musun?
- Tem medo de lhe mostrar o seu amor?
Yoksa korkuyor musun?
Vá lá. Estás com medo?
Korkuyor musun?
Estas assustado?
– Halâ benden korkuyor musun?
- Ainda tens medo de mim?
Korkuyor musun?
Estás assustado?
Lucy, babanı incitmemek için gerçeği söylemekten korkuyor musun? Baban burada.
Lucy, estás com medo de dizer a verdade... porque irás aleijar os sentimentos do teu paizinho?
Yeteneğini kullanmaya korkuyor musun?
Tens medo de responder á tua chamada?
Rekabetten korkuyor musun?
Estás com medo de um pouco de concorrência?
- Benden korkuyor musun?
- Tens medo de mim?
Hatırlamaya korkuyor musun?
Tu tens medo de te lembrar?
Korkuyor musun?
Estás com medo? !
Korkuyor musun?
Claro que a culpa não é sua, mas é uma pena.
Korkuyor musun?
Estás assim tão assustado?
Sen benden korkuyor musun?
Tens medo de mim?
Ölmekten korkuyor musun Michael?
Tens medo de morrer, Michael?
- Ne oldu? Korkuyor musun?
- Estás com medo?
- Korkuyor musun?
Ficas assustada?
Ondan korkuyor musun?
tem medo dele?
- Korkuyor musun?
Está com medo?
Ondan korkuyor musun?
Tem medo dele?
- Korkuyor musun, Potter?
- Com medo, Potter?
Maata, ölmekten korkuyor musun?
Maata, você teve medo de morrer?
Gerçekten karanlıktan korkuyor musun?
Tens assim tanto medo do escuro? Tenho.
Korkuyor musun?
Estás com medo?
Korkuyor musun?
Está com medo?
Toptan korkuyor musun?
Tens medo da bola?
Korkuyor musun?
Qual é o problema? Tens medo?
Korkuyor musun?
Estou sim, meu sargento!
Korkuyor musun?
Com medo?
- Korkuyor musun yoksa?
De sair numa cidade estranha com dois rapazes que não conheço?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]