Kız kardeşin mi Çeviri Portekizce
200 parallel translation
Kız kardeşin mi?
A tua irmã?
- Kız kardeşin mi var?
- Muito pequena mas bonita.
- Kız kardeşin mi? - Evet.
- A sua irmã?
Kız kardeşin mi?
Sua irmã?
O senin kız kardeşin mi?
Ela é sua irmã?
- Kız kardeşin mi?
- É sua irmã?
- Kız kardeşin mi bulmuş?
- Foi a sua irmã que a encontrou?
- O kız kardeşin mi?
- Vocês são irmãs?
Kız kardeşin mi?
Uma irmã?
- Kız kardeşin mi?
- A Adrienne é a tua irmã?
Kız kardeşin mi kayboldu?
Está perdida?
Kız kardeşin mi?
Tens uma irmã?
- Yanındaki kız kardeşin mi? - Hayır, o benim karım.
é a minha mulher.
- Kız kardeşin mi?
- A tua irmã?
Corinne, kız kardeşin mi?
És irmã da Corinne?
Şu, senin kız kardeşin mi?
Aquela é a tua irmã?
- Kız kardeşin mi?
- Ela é tua irmã?
Senin kız kardeşin mi var?
Tens uma irmã?
Kız kardeşin mi?
Quem é? Tua irmã?
Kız kardeşin mi yoksa kuzenin mi?
Oh, esta é a sua irmã ou o seu primo?
- Baban ve kız kardeşin mi evleniyor?
O teu pai e a tua irmã vão-se casar?
O kız gerçekten kız kardeşin mi?
Aquela era mesmo a tua irmã?
Üst kattaki küçük kız, kız kardeşin mi?
A menina que estava lá em cima, é tua irmã?
Sadece sen ve kız kardeşin mi?
És só tu e a tua irmã?
Küçük kız kardeşin mi?
A tua irmãzinha?
Kadın boğulmuştu. Sence kız kardeşin bunu yapabilir mi?
A mulher foi estrangulada, Acha que a sua irmã é capaz disso?
Kız kardeşin dönmedi mi?
A tua irmã ainda não voltou?
Sevgili kız kardeşin Sara, o iyi mi peki?
Mas a sua querida irmã, Sara, está bem?
Kız kardeşin hala çeteyle mi takıIıyor?
Ela ainda anda no gang?
Kız kardeşin mi?
A sua irmã?
Kız kardeşin her düğününde böyle mi davranır?
A tua irmã comporta-se assim em todos os casamentos dela?
- Kız kardeşin mi?
Sua irmã?
Kız kardeşin verdi, öyle değil mi?
A sua irmã lhe deu.
Kız kardeşin mi?
Irmã?
Kız kardeşin bana dedi ki, sen onu bu sabah aramışsın ve ona babanın onu State Island'daki huzurevinde görmek istediğini söylemişsin. Sanki acilmiş gibi, öyle değil mi?
A tua irmã disse-me que lhe telefonaste hoje de manhã e disseste-lhe que o teu pai queria vê-la no centro de reabilitação em Staten Island tipo emergência, certo?
- Artık o senin kız kardeşin, değil mi?
- É tua irmã agora, não é?
Kız kardeşin seni görmeye gelmiş. Kız kardeşim mi?
Meu querido irmão disseram-me que estavas triste.
Kız kardeşin nasıl? Kenny denen adamla evlendi mi?
A tua irmã casou-se com o Kenny?
Kız kardeşin seni götürmeye mi geliyor?
Sua irmã está vindo te apanhar?
Söylesene, Nicole, kız kardeşin yok, değil mi?
Ouve, por acaso, não tens uma irmã?
- Kardeşin mi o kız?
A rapariga é a tua irmã?
Kız kardeşin seni istemedi mi?
A tua irmã virou-te as costas!
Hey, kız kardeşin benim hakkımda bir şey dedi mi?
A tua irmã falou de mim?
Aman Tanrım, kız kardeşin bir fahişe mi?
Meu Deus, a tua irmã é prostituta?
Kız kardeşin de mi?
A tua irmã também?
Kız kardeşin tek bir ebeveyn mi?
A tua irmã é mãe solteira?
Kız kardeşin Alice'den mi söz ediyoruz?
Falamos da tua irmã Alice? Sim. Que aconteceu?
Kız kardeşin değil mi?
Oh, a tua irmã, certo?
Mesele kız kardeşin mi?
Isto tem a ver com a tua irmã?
İsmi Sarah olan bir kız kardeşin var, değil mi?
- Não tens uma irmã chamada Sarah?
Peki, kız kardeşin ilgilenir mi?
E a tua irmã?
kız kardeşin 28
kardeşin mi 42
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
mimi 88
kardeşin mi 42
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
mimi 88