Lütfen git Çeviri Portekizce
1,507 parallel translation
Lütfen git.
Por favor vá-se embora.
Lütfen git, Case.
Por favor, vai-te embora, Case.
Tatlım, lütfen git buradan.
Querida, por favor vai-te embora.
- Lütfen git.
- Por favor, desaparece.
"Sen artık büyüdün. Lütfen git ve... "... bu işi yap. " dediler.
Já és grande, então por favor vai e... e faz este trabalho. "
Evet istediğim bu beni birazcık umursuyorsan lütfen git!
por favor!
Seçeceğim lütfen git şimdi, işimizi kurtarmamız gerekiyor.
Eu.. Por favor saia agora, nós temos de salvar os nossos empregos.
Şimdi lütfen git.
Agora vai, por favor.
Saïd, lütfen git... Katırı getireyim.
Saïd, vá, vai agarrar a mula.
Gary, lütfen git ve duşunu al. Vaktimiz kısıtlı diyorum.
Gary, por favor, toma um duche, está bem?
- Rawlings, lütfen git.
Rawlings, por favor, sai daqui.
Lütfen git, lütfen.
Por favor, vão embora, por favor.
ben dondurma istemem lütfen git!
Oh! Eu não quero gelado Por favor, vai-te embora!
Sophia, lütfen git.
Sophia, por favor, vá!
Lütfen git.
Vão-se embora, por favor.
Lütfen git ve beraberimdekilere, burayı terketmelerini söyle.
Sai por favor. Diz à minha gente que fuja.
- Walter, lütfen git!
- Walter, vai embora!
Lütfen git.
Por favor, vai. Sai!
Lütfen git.
Largue-me, por favor!
Lütfen git!
Doutor!
Yani git. Lütfen.
Eu quero que o faças.
Lütfen dikkat. Elinizdeki kağıdın rengi mavi olmadığı sürece karantina bölgesinden çıkmanıza izin verilmeyecektir. Git!
Atenção : se não tiver um impresso azul, não lhe será permitido abandonar a área de quarentena.
Allison, lütfen evine git.
Allison, por favor, vá para casa.
Michael, lütfen, Hemen git.
Michael, por favor, sai.
Lütfen, Niobe, lütfen, onlarla git.
Por favor, Niobe. Por favor, vai com elas.
Lütfen şimdi git.
Por favor, vai-te embora.
Lütfen git, bebeğim.
Por favor, vai.
- Lütfen, git artık.
- Por favor, quero que vás agora.
Lütfen, git işte.
Por favor, vai-te embora.
Lütfen eve git.
Vai para casa, por favor!
- Git Chrissie, lütfen.
- Sim, Chrissie, por favor.
Git, lütfen.
Vai-te embora, por favor.
Lütfen artık git.
Agora saia, por favor.
Şimdi git lütfen.
Agora sai daqui, por favor.
Lütfen git!
Não, não.
Lütfen. Git.
Por favor, vai-te embora!
Bilmiyorum Git, şu karşıya otur lütfen.
Rehan, eu não sei. Vai, por favor senta-te.
Lütfen çık git
Por favor, desaparece
Lütfen, şimdi git.
Saia, por favor.
Eve git. Evie, lütfen söyle.
Evie, por favor diga-me.
- Eğer gitmek istiyorsan git. Jim Bo gel lütfen.
Amigo, se queres ir embora, então vai.
Git lütfen.
Vai-te embora, por favor.
Git lütfen.
Por favor vai!
Git ve sütü al, lütfen.
Vai buscar o leite, por favor. Obrigado.
- Git lütfen.
- Deixa estar.
Git hadi, lütfen.
Vai
Git lütfen.
Saia, por favor.
- Odadan çık, lütfen, çocuğun yanına git.
- Saia do recinto, por favor. - Imediatamente.
Lütfen, git.
- Por favor, vai-te embora.
Yukarıya git şimdi, lütfen.
Vai lá acima já, se faz favor.
Git biraz etrafı kolaçan et. Ama lütfen sessiz ol.
- Aquilo é um grande centro de convenções.
lütfen gitme 185
lütfen gitmeyin 41
lütfen git buradan 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
lütfen gitmeyin 41
lütfen git buradan 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495