Meşgul mü Çeviri Portekizce
76 parallel translation
- Meşgul mü?
- Ocupado?
- Meşgul mü?
- Em reunião?
Sen burada bekle. Ben Bay Greene meşgul mü diye bakayım.
Espera aqui, vou ver se o Sr. Greene está ocupado.
Ne... Ne, meşgul mü?
O telefone deles está impedido?
Meşgul mü?
E a senhora está baralhada?
Türklerin çöl ordusunu meşgul mü edeceksin?
Fez portanto recuar o exército turco?
- Her zamankinden daha mı meşgul yoksa sadece meşgul mü?
Mais ocupado do que é habitual? Ou apenas ocupado? Ambos.
- Madame Mijanou meşgul mü?
- A Madame Mijanou está ocupada?
- Meşgul mü?
- Ocupada?
- Hala meşgul mü?
- Ainda está impedido?
Meşgul mü?
Ocupado? !
Meşgul mü? ! ?
Ocupada?
Çok meşgul mü olacaksın?
Então, vais estar muito ocupado estes dias?
Mesele hayat sigortası ama müşteri bununla ilgilenemeyecek kadar meşgul mü?
Um seguro de vida, e a cliente está demasiado ocupada para participar?
- Meşgul mü?
- Está ocupado?
Meşgul mü?
Ocupado?
Lütfen oturun Bay Goodwin, meşgul mü bakayım.
Sente-se, Mr. Goldwyn... Goodwin.
Dr. Benton seni, projektörü çalıştırtarak, vakalara... ... bakamayacak kadar meşgul mü tutuyor?
O Dr. Benton empata-o tanto com o projector que não tem tempo para acompanhar os casos?
Seni meşgul mü ediyor?
Ela está a perturbá-lo?
Bu sandalye meşgul mü?
Precisa da cadeira?
Yani beni koruyamayacak kadar meşgul mü olacaklar?
Estão muito ocupados para me proteger?
Meşgul mü?
Ocupado.
Meşgul mü evli mi?
Noiva? Ou casada?
Meşgul mü?
- Está ocupada?
Meşgul mü?
Ele está ocupado?
Saklanıyor mu? Meşgul mü?
Está escondido, ocupado?
Meşgul mü?
Ocupados?
Yani, Sean meşgul mü?
Então, o Sean estava ocupado?
- Meşgul mü? - Artık değil.
- Ela está ocupada?
Meşgul mü? "Ona sözüm geçer" dediğini sanıyordum.
Ocupada? Eu pensava que tinhas dito que sabias lidar com ela.
Kafam meşgul mü?
Preocupada?
- Meşgul mü?
- - Ele está atirando-se?
Meşgul mü?
Está ocupado?
- Meşgul mü? - Evet, oldukça.
- Sim, sim, estava.
Bizi izleyemeyecek kadar meşgul olacaklar. Meşgul mü?
- Estarão muito ocupados para virem!
Meşgul mü?
- Ocupado?
Hangisi peki? Meşgul mü?
Em que ficamos?
Yoksa Derek'le film izlediği için ilgilenmeyecek kadar meşgul mü?
Ou está ocupada a ver filmes com o Derek?
Meşgul mü?
Estás ocupada?
- Meşgul mü?
Ocupada?
Caroline'ı görmedim. Bu gece meşgul mü?
Não vi a Caroline, está ocupada?
Gördün mü baba, Mookie telefonu meşgul ediyor, insanlar sipariş vermeye çalışıyor.
Um momento. Enquanto Mookie fica no telefone... tem gente tentado ligar.
- Kendileri çok meşgul fakat herkesi dinliyor. - Kralla görüştün mü?
- Consegui ver o Rei?
Meşgul mü?
Ocupada?
Meşgul mü?
Estávamos ocupados.
Umarım ajanstaki arkadaşların meşgul değildir. Gördün mü?
Espero que os teus amigos da agência não se importem.
Sıcak banyoya "meşgul" mü diyorsun?
Banho quente é "ocupado"?
Onları benim için meşgul etmen mümkün mü acaba?
Importam-se de os manter ocupados?
Meşgul mü?
Já terminou a tarefa de casa?
Erkek arkadaşın meşgul mü?
O namorado está ocupado?
- Meşgul mü?
Ocupado?
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194