English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne gülüyorsun

Ne gülüyorsun Çeviri Portekizce

151 parallel translation
Ne gülüyorsun?
De que se ri?
Ne gülüyorsun?
De que te ris?
Sen ne gülüyorsun?
Achas que dá para rir?
Ne gülüyorsun?
Estás a rir porquê? Porque desligas as luzes?
- Ne gülüyorsun?
- Para que é isso?
Ne gülüyorsun?
De que se riem?
Sen ne gülüyorsun?
Do que está a rir?
Ne gülüyorsun?
Do que estás a rir?
Ne gülüyorsun?
Estás a rir-te de quê?
Ne gülüyorsun?
De que estás a rir?
- Ne gülüyorsun?
- Estás a rir-te de quê?
Ne gülüyorsun ki?
Estás a rir do quê, hã?
Ne gülüyorsun?
De que te estás a rir?
Burayı boykot edin. Ne gülüyorsun?
Boicote ao Sal!
Ne gülüyorsun?
Qual é a graça?
Ne gülüyorsun öyle?
Estás a rir-te de quê?
Ne gülüyorsun?
- Estás a rir-te de quê?
Ne gülüyorsun?
Por que ris?
Ne gülüyorsun?
De que se ri? !
Ne gülüyorsun?
Do quê que se está a rir?
- Ne gülüyorsun?
- Qual é a piada?
Ne gülüyorsun?
Porquê te ris?
Ne gülüyorsun?
Por que te ris?
Ne gülüyorsun?
Estás a rir do quê?
- Ne gülüyorsun?
- Porque te estás a rir, cabrão?
Ne gülüyorsun öyle?
Tá rindo de quê?
Ne gülüyorsun?
Que sorriso!
- Ne gülüyorsun?
- De que te ris?
Ne gülüyorsun oğlum?
Porque estás a rir?
- Ne gülüyorsun? - Sana.
- De que se ri?
- Ne cüretle bana gülüyorsun, seni orospu?
Atreves-te a rir de mim, sua atrevida!
- Ne gülüyorsun?
- De que se está a rir?
Gördün mü Bayan Celie, ne kadar güzel gülüyorsun.
Estäs a ver? Tens um lindo sorriso.
Bunu hatırladın mı? Sen ne diye gülüyorsun zincir hırsızı?
Lembre - se destas? O que você está a rir - se, Você ladrão de cadeia?
Ne diye gülüyorsun?
- Qual é a graça?
Sen ne boka gülüyorsun?
Do que é que tu te estás a rir?
Bacaksız, sen ne diye gülüyorsun?
Estás-te a rir de quê, Baixote?
Ne diye gülüyorsun?
- 56 000? - Porque está a sorrir?
Bağışla beni. Ne demeye gülüyorsun?
Desculpem, mas de que estão a rir?
- Ne gülüyorsun?
- De que estão a rir?
Ya ne demiştim ben sana gülüyorsun işte!
Disse-te que era embaraçoso e tu ris.
- Ne? Neden gülüyorsun?
Por que te ris?
Ne oldu? Neden gülüyorsun?
O que tem tanta piada?
Ne öyle hınzır hınzır gülüyorsun lan?
E como fazes para ter um sorriso tão horrível
Ne güzel gülüyorsun.
Que bonito sorriso tens.
Ne gülüyorsun?
Qual é a piada?
- Ne? - Neye gülüyorsun?
Estás a rir de quê?
Ne? Bana mı gülüyorsun? - Hayır.
Ris-te de mim?
Ne boka gülüyorsun, Di Girolamo?
Ris-te de que merda, Di Girolamo?
Ne gülüyorsun Henry?
Maldito!
Dedim ki ne kadar güzel gülüyorsun sen.
Eu disse que... que sorriso lindo tens tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]