English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neyin var

Neyin var Çeviri Portekizce

7,997 parallel translation
Canım, neyin var?
Querida, o que foi?
Neyin var senin?
O que se passa contigo?
Neyin var?
O que é que se passa?
Neyin var?
Qual é o problema?
- Neyin var Ems?
O que se passa contigo, Ems?
Neyin var?
O que se está a passar?
Tamam, elinde neyin var?
O que trouxeram?
Hayır, demek istediğim, neyin var?
Não, quero saber qual é o problema.
Senin neyin var?
O que se passa contigo?
- Neyin var senin? Onca zamandır hep sendin.
Foste sempre tu.
- Neyin var senin be?
- O que se passa contigo?
Senin neyin var böyle?
Mas o que é que se passa contigo?
Senin neyin var böyle?
O que estás a fazer?
Senin neyin var?
Qual é o teu problema?
Neyin var senin?
que é que tens?
Utanacak neyin var ki?
Do que é que tem vergonha?
"Senin neyin var?"
O que caralho está errado contigo?
Yani koruyacak neyin var?
O que é que estás a tentar proteger?
- Neyin var senin? !
- Qual é o teu problema?
- Başka neyin var?
O que mais tens?
Utanacak neyin var ki yahu?
E por que raio te sentes tu envergonhada?
Tatlım, neyin var senin?
Querida, o que se passa contigo?
Cidden, senin neyin var?
A sério, o que se passa contigo?
Benim için neyin var?
Está bem. O que tens para mim?
- Neyin var? İyi misin?
O que é que tens?
Senin neyin var anlamıyorum.
Não sei o que se passa contigo.
Güzel. Başka neyin var?
Lindo, tens mais o quê?
- Benim için neyin var Finlay?
Sim. O que tens para mim, Finlay?
- Neyin var?
O que é que tens?
Senin neyin var.
O que é que está a acontecer contigo?
Neyin var?
Que é que se passa? Nada...
Neyin var senin?
O que e passa contigo?
Senin neyin var adamım?
Qual é o problema contigo?
Neyin var senin?
O que diabo se passa consigo?
Neyin var senin?
Qual é o teu problema?
- Neyin var senin?
- O que é que se passa contigo?
Neyin var senin?
Vamos. Alak!
Senin neyin var?
O que há de mal contigo?
- Kıçını kollamak için etrafına ördüğün palavra ağı var ya işte o ağla hayatını söndüreceğim, neyin var neyin yok elinden alacağım.
- Faço? A teia de mentiras que teceste para te protegeres é o que vou usar para te asfixiar e tirar-te tudo o que tens.
Neyin var?
O que se passa contigo?
Bazı yerlerde adamlarım var neyin nereye gittiğini, kimin nereye sattığını bilen adamlar.
Eu tenho gente em sítios quem sabe o que, quem está a vender o que e onde.
- Bizim için neyin var bakalım?
O que é que tens para nós?
Neyin var senin?
- O que se passa contigo?
Neyin var?
- O que se passa?
Bunu savcılığa götürmem için, Neyin peşinde olduğuyla ilgili bir duyuma ihtiyacım var.
Antes de eu falar sobre isto com o promotor, preciso de ter uma ideia do que ele andava a fazer.
Senin neyin var Jim?
Jim?
Seni hastalıklı piç. Senin neyin var?
O que caralho está errado contigo?
Senin neyin var?
Que se passa contigo?
Neyin peşinde olduğunu hakkında bir fikrin var mı peki?
Sabes em que tipo de coisas ela estava a mexer?
Şimdi, benim için neyin var?
Agora, o que é que tens para mim?
Bakayım neyin var.
Vamos ver o que tem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]