Neyiniz var Çeviri Portekizce
900 parallel translation
Neyiniz var, Kolumbo?
Que se passa, Columbo?
Sizin neyiniz var?
O que é que se passa consigo?
Neyiniz var?
Sabemos o quê?
Neyiniz var hepinizin?
O que se passa convosco?
- Sizin neyiniz var?
- O que se passa com você?
Neyiniz var?
O que lhe aconteceu?
Tanrı aşkına neyiniz var?
O que se passa aqui?
Neyiniz var?
O que se passa?
- Sizin neyiniz var?
- O que tem aí?
Başka neyiniz var?
Que mais tem?
Neyiniz var sizin?
Que se passa com vocês?
Neyiniz var?
Que se passa?
Orda neyiniz var öyle?
Mas o que é que você tem aí?
Ekselans, neyiniz var?
Sua Excelência, o que tem?
D'yi oraya alïn... Neyiniz var?
Mudam-se as letras e o... e o que temos?
Sizin neyiniz var?
Que vos deu?
Sizin neyiniz var?
Que se passa com vocês?
- Sizin neyiniz var?
- Que vos deu?
Neyiniz var?
Que se passa consigo, menina Holloway?
- Çok ilginç, eminim. - Sizin neyiniz var bu arada?
Muito interessante, sem dúvida.
Sizin neyiniz var?
Que têm vocês?
Oh, Madam! Neyiniz var?
O que tem?
- Sizin neyiniz var?
- Vá lá, vá lá. - Bert, Ernie!
Sizin neyiniz var, çocuklar?
Que lhes deu?
- Neyiniz var efendim?
- Que se passa?
- Neyiniz var?
Wilson, então?
Sizin neyiniz var. Ahlaklı kadınların gündüz vakti sokaklarda gezemediği günleri unuttunuz mu?
Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia?
Neyiniz var bilmiyorum ama eğer hastalığınız Bayan Alsop'un tahmin ettiğindense yapılacak şey var.
Não sei bem o que tem. Mas está doente. Se for o que pensa a Sra. Alsop, tem que reagir.
Neyiniz var, leydim?
- " Que cuidados tem, Senhora?
Sizin neyiniz var?
Que se passa convosco?
Neyiniz var?
O que aconteceu?
Sululuğu bırak, Harry. Sizin neyiniz var?
Parem com a brincadeira, Harry.
- Sizin neyiniz var böyle?
- Que têm vocês hoje?
- Neyiniz var?
- Que tem?
- Sizin neyiniz var millet?
- O que lhes passa?
Birkaç iyi oyuncu dışında neyiniz var ki?
Quem é que eles têm? Quem têm eles para além de bons tratadores de relva?
Sizin neyiniz var beyler?
O que se passa convosco?
Sizin neyiniz var?
O que se passa convosco?
- Neyiniz var?
- O que se passa?
Neyiniz var sizin?
O que lhes deu?
Çocuklar neyiniz var sizin?
Que se passa convosco?
- Neyiniz var, Yargıç? - Ha?
- O que aconteceu juiz?
Sizin neyiniz var?
O que está a acontecer aos homens?
Sizin neyiniz var böyle?
Vá. Ninguém vai embora.
Neyiniz var sizin?
Qual é o problema?
Neyiniz var sizin?
Que se passa com todos vocês?
Neyiniz var?
Que há?
Neyiniz var?
- Uma para o que dá.
Neyiniz var profesör?
Não está com boa cara.
Neyiniz var sizin?
Qual o problema, hem?
Neyiniz var?
Que se passa consigo, senhor?
neyiniz var sizin 95
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
neyin var 1293
neyin var senin 722
neyin peşindesin 89
neyin 172
neyin peşindesiniz 20
neyin peşinde 20
varvara vasilyevna 23
neyin var 1293
neyin var senin 722
neyin peşindesin 89
neyin 172
neyin peşindesiniz 20
neyin peşinde 20