English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Okul mu

Okul mu Çeviri Portekizce

248 parallel translation
Okul mu?
Uma escola?
Hangi okul mu? Yale elbette.
Que faculdade?
- Dini bir okul mu?
- Aquela escola religiosa?
Anladım. Bölgedeki bir okul mu?
Estou a ver, organizada por alguma faculdade ou universidade?
- Okul mu? Okul!
Duas vezes um... nove!
- Okul mu?
Na escola?
Orası iyi bir okul mu?
É uma boa escola?
Özel okul mu?
- Escola particular?
Okul mu?
Tinha medo de ir, e nunca mais a ver - Para a escola?
Özel okul mu?
Uma escola privada?
Okul mu?
Universidade?
- Bu bir okul mu?
- Isto é uma escola?
Sonra da içip üvey çocuklarımın veli toplantısına gideriz. Okul mu?
Depois apanhamos o rebocador e vamos à escola dos meus enteados para uma pequena conferência pais-professor.
- Okul mu?
- Que escola?
Bütün okul mu? Büyük yılan gibi bir şey tarafından.
Ela vai ficar bem?
- Okul mu?
- A escola?
- Karma bir okul mu?
- É mista?
Endişelerinin kaynağı okul mu?
- Comigo? Estás preocupado com a escola?
- Okul mu?
- E a escola?
Yaptığınız bir iş veya çalıştığınız bir okul vs. yok mu?
Não tens um negócio a gerir ou uma escola para ensinar, ou...?
Pardon, şuradaki okul salonu mu?
Desculpe, o salão da escola é ali?
Okul iyi gidiyor mu?
Estás-te a dar bem na escola?
- Okul iyi gidiyor mu?
- A escola vai bem?
Okul mu?
Vai estar na escola
Okul ücretleri için teşekkür ederiz ancak oğlumuz okumak istemiyor mu?
"Obrigado pelo dinheiro, mas o meu filho não quis aprender"
Kimi daha çok seveyim bilemiyorum futbol takımının kaptanı oğlumu mu, okul oyunları liderliğini alan kızım Amber'i mi.
Não sei de quem gosto mais : do meu filho, capitão da equipa, ou da minha filha, Amber, no papel principal no teatro da escola.
- Okul mu?
- Escola?
Jules Eniştenin çantası av hayvanlarıyla doluyken okul müdürü elleri boş mu dönecekti?
Ele, um professor, será que iria voltar de mãos vazias enquanto o Tio Jules voltaria forrado de perdizes e lebres
Bugün okul yok mu?
Não há escola hoje?
Okul yardımı alıp sadece gofretle beslenmek yetiyor mu?
Mesmo com o subsídio de estudos e os teus pais a lutarem pela vida?
Okul bitti yoksa hala haberin yok mu, kepçe kulak?
- As aulas acabaram, ou não sabias, totó.
- Okul birincisi olduğunu biliyor mu?
Ele sabe que foste o primeiro do teu curso de Direito?
Sorun, okul mu?
- Que que tens?
Okul mu?
Escola?
Gece kulübünde çalışıyorsun. Okul hiç ilgini çekiyor mu?
Nunca te ocorreu ires à escola?
Askeri okul mu?
Colégio militar?
Okul balosu mu?
Baile escolar?
- Okul duası veya porno mu?
- Orações na escola ou pornografia?
O kadar zor mu? Okul ayakkabılarımı bulamıyorum.
Mãe, não encontro os meus sapatos para levar para a escola.
Bir otobüs dolusu okul çocuğu mu, Penn?
Um autocarro cheio de crianças, Penn?
- Okul balosu mu var?
- Vai haver um baile em breve?
- Yarın okul yok mu?
- Não tens escola, amanhã?
Sen kendini okul için çok mu havalı biri sanıyorsun.
Julgas-te fixe demais.
Okul otobüsü ısmarlayan oldu mu?
Alguém pediu um autocarro escolar?
Unuttun mu, okul partisine gitmiştik.
Lembras-te dela? Deixou-me pendurado no baile de finalistas.
Okul bir uzaylıyla evlenir miydim, bunu mu öğrenmek istiyor?
Oh, então a comunidade universitária quer saber se eu casaria com um alien?
Yatılı okul mu?
Internato?
Son zamanlarda hiç okul havaya uçurdun mu? Senin sayende her sabah X - ray'den geçiyoruz.
- Tens explodido muitas escolas?
Yarın okul var, ailen bu saate kadar dışarıda kalmana izin veriyor mu?
Podes ficar até tão tarde? ... sabes, com aulas amanhã?
Okul kapanıyor mu?
Vai fechar a escola?
Okul mu?
A escola?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]