Onunla konuştunuz mu Çeviri Portekizce
115 parallel translation
Onunla dans ettiniz mi? Onunla konuştunuz mu?
Já dançou com ele no forte?
Onunla konuştunuz mu?
Falou com ele?
- Onunla konuştunuz mu?
- Falou com ele? - Sim.
Onunla konuştunuz mu?
Esteve a conversar com ela?
- Oradayken onunla konuştunuz mu?
Falou com ele quando você estava lá?
- Onunla konuştunuz mu?
- Falou com ele?
Bu konuyu hiç onunla konuştunuz mu?
Alguma vez falou com ela sobre isso?
Onunla konuştunuz mu?
Falou com o Shockley?
Onunla konuştunuz mu?
Falou com ela hoje?
Şey, onunla konuştunuz mu?
Falou com ela?
Onunla konuştunuz mu?
Já falaram com ele?
Biriniz onunla konuştunuz mu?
Algum de vocês falou recentemente com ele?
Onunla konuştunuz mu?
- Falou com ele?
- Onunla konuştunuz mu?
- Falaste com ele?
Onunla konuştunuz mu?
- Falou com ela?
- Onunla konuştunuz mu?
Falaram com ela?
Bu arada Jack ilk aradığından beri onunla konuştunuz mu?
Falaste com o Jack depois da última vez que ele ligou?
Kaybolduğu gün onunla konuştunuz mu?
Falou com ele no dia em que desapareceu?
- Son zamanlarda onunla konuştunuz mu?
- Tem falado com ela ultimamente?
Onunla konuştunuz mu?
Falaste com ele?
Onunla konuştunuz mu?
Falaram com ele?
- Onunla konuştunuz mu?
- Falaram com ela?
- Onunla konuştunuz mu?
- Não podem falar com ele? - Já falámos.
Birleşik Devletler'e döndükten sonra onunla konuştunuz mu?
Já falou com ele, desde que voltou?
- Onunla konuştunuz mu?
- Falou com ela?
Bunun hakkında onunla konuştunuz mu?
Falou com ela sobre isso?
Onunla konuştunuz mu?
Já falou com ele?
- Onunla konuştunuz mu?
- Vocês falaram com ela?
Acaba, Raymond geri dönünce onunla konuştunuz mu?
Estive a pensar, falou com o Raymond quando ele regressou?
Onunla konuştunuz mu By Feely?
Conversou com ela, Sr. Feely?
- Onunla konuştunuz mu? - Evet.
Falou com ele?
Onunla konuştunuz mu efendim?
Já conversou com ela a sério, senhor?
Onunla konuştunuz mu? Sadece iyi olup olmadığını sordum.
- Perguntei se ele estava bem...
Biz, tüm çabalarımıza rağmen, Jason'un babasına ulaşmayı başaramadık. Siz onunla konuştunuz mu?
Ainda não conseguimos encontrar o pai do Jason, você falou com ele?
- Onunla bu sabah konustunuz mu?
- Falou com ele esta manhã?
Performansımı sunmamla ilgili konuştunuz mu onunla?
Falaste-lhe de eu querer fazer o meu número aqui no tribunal?
- Bunu onunla konuştunuz mu?
- Já falaste com ela sobre isso?
Onunla Budapeşte'de hiç konuştunuz mu?
Você nunca falou com ele em Budapeste?
- Onunla bu konu hakkında konuştunuz mu?
- Alguma vez falou com ele sobre isto?
- Hayır, hastaneden erkenden ayrıldı ve kimse onu bulamadı. - Onunla konuştunuz mu?
- Falaram com ela?
Siz konuştunuz mu? Onunla çıktınız ya da başka birşey yaptınız mı?
Estás a resolver o problema com ela?
Onunla konustunuz mu?
Falaste com ele, não foi?
Onunla bugün hiç konuştunuz mu?
Você falou com ele, hoje?
Onunla bu konuda konuştunuz mu?
Já falaste com ele sobre isso?
- Onunla bu konu hakkında konuştunuz mu?
- Alguma vez falou disso com ele?
Bingo! - Onunla konuştunuz mu?
- Falou com ela?
Onunla konuştunuz mu?
Você falou com ela?
- Onunla hiç konuştunuz mu?
- Alguma vez falou com ele?
- Büyütülecek bir şey. Onunla doğum kontrolü hakkında konuştunuz mu?
Já falaram sobre anticoncepcionais?
Onunla konuştunuz mu?
Falaram com ela?
Onunla sadece konuştunuz mu?
Só falaram?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
murdoch 26
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müdür 145
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183