English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Orada mı

Orada mı Çeviri Portekizce

25,483 parallel translation
- Carroll, orada mısın?
- Carroll, estás aí?
Melissa, orada mısın?
Melissa, estás aí?
- Ne, orada mı?
- Aí?
Orada mısın?
Ainda estás aí?
Brian orada mı?
O Brian está?
Young-Hee orada mı, onunla görüşebilir miyim?
A Young-Hee está? Posso falar com ela? Ela não está.
Ellen, orada mısın?
Ellen estás aí?
Güvenlik'ten Ellen'a. Orada mısın?
Segurança para Ellen.
Liam, orada mısın?
Estás aí, Liam?
Orada mısın?
Estás aí?
Bay Tyler, orada mısınız?
Sr. Tyler, ainda está aqui?
- Mobley orada mısın?
Mobley, estás? Sim.
Onu zorla orada mı tutuyorsun?
Estás a retê-la contra a sua vontade?
- Hepsi orada mı?
Está tudo direitinho?
Ray? Hala orada mısın?
Ray, ainda estás aí?
- Sen de onu orada mı bıraktın?
- Deixaste-o lá.
Ray, orada mısın?
Ray, estás aí?
- Orada mısın?
Estás aí?
Telefon şu an orada mı?
É aí que está o telefone agora?
- Danny o gece orada mıydı?
- O Danny estava lá, naquela noite?
Her zaman gittiği yerleri bana söyler ama gerçekten orada mı, değil mi, hiçbir zaman bilemiyorum.
Diz-me sempre aonde vai, mas nunca sei se é mesmo onde ele está.
O pisliği ben yakaladım. Orada ben olmalıyım.
Eu apanhei aquele parvalhão, eu é que devia ir lá dentro.
En kısa zamanda orada olacağım.
Estarei aí o mais rápido possível.
Birazdan orada olacağım.
Vou já para aí.
Peki neden kovuldun? Orada iki sene çalıştım, fakat yeşil kartım olmadığı için, Jose ve Frankie benim maaşımdan % 30 kesinti yapıyorlardı.
- Trabalhei lá durante dois anos, mas como não tenho visto, o Jose e o Frankie ficavam com 30 % do meu salário.
Orada dur bakalım.
Fique parado.
Orada durup bütün gün övünecek misin yoksa onu kamyona tıkmama yardım mı edeceksin?
Vais ficar aí a gabar-te o dia todo, ou vais ajudar-me a pô-lo na carrinha? Temos que tirá-lo daqui antes que...
Kuma öldürüldüğünde orada olan hayatta kalan sadece o kaldı. Diğer çocukla konuşalım.
Vamos falar com o outro rapaz.
Biri var mı orada?
Há aqui alguém?
- Seni alırım, orada kal.
Eu vou buscá-la. Fique aí.
Bittiğinde daha iki yaşındaydım ama orada büyümek bir hayli...
Só tinha dois anos quando ela acabou, mas... mas crescer lá, isso foi...
Orada bir adamımız var.
Nós temos alguém lá.
Yerinde olsam orada durmazdım.
Não ia lá se fosse a ti.
Eğer orada yakıt varsa başka şansımız var mı?
Se houver combustível, que escolha temos?
Kimse var mı orada?
Há alguém aqui?
Orada yırtıcı şahinler var mı?
- Há falcões raptores lá?
Orada kimse var mı?
Há alguém aí?
O yemek dolu çantayı yetimhanenin orada düşürdüm'çünkü doğru şeyi yaptığımı sanıyordum.
Só deixei aquele saco de comida no orfanato porque achei que era o mais correto.
- Doğum günü kızım da orada.
Cá está a menina dos anos.
Adamımın orada kaldığı her süre minibüsteki herkesin hayatını riske atıyor.
Cada minuto que ele lá fica, arrisca a vida de todos na carrinha.
Orada gözden kaçırdığımız bir şeyler olabilir.
Talvez haja alguma coisa que nos esteja a escapar.
Gerçekten orada kimse olmadığına inanmamı mı bekliyorsun?
Esperas mesmo que eu acredite que não está ninguém aí?
- Evet, orada olacağım.
Sim, lá estarei.
Orada idman yaptığım seesiz sakin bir mekan var.
Tenho lá um sítio tranquilo onde treino.
Belki de orada olmayan bir şey için tedavi falan olmayacağım Ray.
Não vou tratar uma coisa que pode nem sequer lá estar, Ray.
Orada şimdi, var ya 45'liği cebimde attım sonra da elime yarı otomatiği aldım, anladın mı?
Agora, aqui, tinha a.45 no meu bolso, porque agora estou com a semiautomática.
Sonra orada neler olduğunu öğrenince sana yaptıklarımız, RT'ye yaptıklarımız acizceydi.
Quando descobri o que lá estava, o que te fizemos, o que fizemos ao RT, senti-me fraco.
Orada kal ve kımıldama.
Fica aqui e não te mexas.
Onu orada bırakamazdım.
- Não ia deixá-lo lá.
Orada kalsam hayatım nasıl olurdu diye hala merak ediyorum.
Ainda penso no que teria sido a minha vida se eu tivesse ficado.
Neden orada olabileceklerine dair herhangi bir fikrin var mı?
Sabe de algum motivo para eles estarem aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]