Orada mısınız Çeviri Portekizce
716 parallel translation
- Orada mısınız?
Está lá?
Orada mısınız Bayan Loomis?
Está lá, Sr.ª Loomis?
Orada mısınız, Bay Rappalo?
Você está aí, Sr. Rappalo?
Rex, orada mısınız?
Rex, ainda está aí?
Konuşun Londra. Orada mısınız?
Responda, Londres.
- Hala orada mısınız, Bay Bartholomew?
Ainda está aí, Sr. Bartholomew?
Hala orada mısınız?
Ainda aí está?
Sayın orkestra şefi, orada mısınız?
"Herr" Maestro, está aí?
- Orada mısınız?
- Ainda aí está?
Orada mısınız?
Estão aqui?
Orada mısınız?
Está aí? Mr.
Don César, orada mısınız?
Dom César, está aí?
Komutan, efendim hala orada mısınız?
Comandante, ainda está aí?
- Orada mısınız beyler?
- Vão voltar para lá?
- Orada mısınız, efendim?
- Está aí, Sr?
Dr. Wheeler, orada mısınız?
Dra. Wheeler, está aí?
Orada mısınız?
Esta ai?
Bay Courtney, orada mısınız?
Sr. Courtney, está aí?
Şef, orada mısınız?
Chefe, chefe, está aqui?
Bayan Sellinger, orada mısınız?
Mrs. Sellinger, está aí?
Ben İbikli. Orada mısınız Bay Cherasse?
Fala La Denrée... está aí Sr. Chérasse?
Lobiye inip Albay Haki'yi bir süre orada tutar mısınız?
Você quer ir até o bar e reter coronel um momento?
- Orada uyuyamaz mısınız?
- Duas senhoras me convidaram.
Bir süre orada olacak mısınız?
Vais ficar por aí?
Yoksa sırf aktris olduğunuz için kafasını kesselerdi orada öyle bakacak mıydınız?
Tenha dó! Não ia fazer nada se lhe arrancassem a cabeça?
Orada rahat mısınız Bayan Adams?
Está confortável aí, Miss Adams?
Orada mısınız?
- Estão aí?
Bu gece güvenlik ağını orada bırakacak mısınız?
Pode deixar a rede de segurança armada esta noite?
Gün batımından önce orada olmalısınız.
Têm de lá chegar antes de anoitecer.
Orada olacak mısınız?
Estará lá?
Orada ona benim basit planımın neden başarısız olduğunu gösterirsin.
Poderás enunciar-lhe as razões por que a minha simplicidade intrépida falhou.
- Hâlâ orada mısınız?
- Continua aí?
Geliyor musunuz, yoksa bütün gün orada dikilip duracak mısınız?
Vêm ou vão perder o dia todo?
Orada mısınız?
Está aí?
Haklısınız, efendim. Orada biraz önce yaptığım işte buydu.
Era o que eu estava a fazer ali há pouco.
Herhalde taraftarlarımız "bunların götü kalkmış" diye düşünmüştür. Ama onu orada, sahnede görmek isterdim.
Pensei que eles deviam achar-nos convencidos, mas eu teria adorado vê-lo tocar lá.
Orası Bayan Debenhaum tarafından kullanılıyor. Kendisi Bağdat'tan gelen çok hoş genç bir Fransız hanım. Orada neredeyse yetişkin sınıfındaki çocuklara Fransızca steno öğretiyor.
Sim, nele está a senhorita Debenham uma jovem muito agradável de Bagdá onde ensina taquigrafia a crianças eIitistas.
Orada mısınız?
Oh pessoal, vocês estão aí?
Siz de orada olacak mısınız?
- Perfeito. Também irá lá estar?
İmha sırasında siz orada mıydınız?
- Assistiu a alguma operação dessas?
Evet, peki, saysaydın, o elektrik üretecinin... orada bıraktıklarımızın sadece yarısı olduğunu anlardın.
Se tivessem, você saberia que havia apenas metade Of aqueles deixados para trás.
Orada mısınız?
Está aí em cima?
Bu bir programın en hayati aşamasıdır, ben ve liderleriniz. Orada mısınız Kohler?
Continua aí, Kohler?
Orada olmayacak mısınız?
Você não vai lá estar?
Yüzbaşı Hunt'ın öldürüldüğü sırada orada mıydınız?
Você estava na missão onde o capitão Hunt foi morto?
"Kızımın ölümüyle sonuçlanan olay... "... sırasında ben orada değildim. " Orada olsaydım...
Não presenciei os fatos que causaram a morte de minha filha.
- Elaine. Orada yalnız mısın?
- Elaine... estás sozinha.
- Orada mısınız?
- Está aí?
Biliyorum, tuhaf geliyor, bilhassa bu modern çağda, fakat siz kolej çocukları dikkat edin, çünkü onlar orada ve sizler, tatlım, onların hayallerinin karşılığısınız!
Sei que parece patetice, especialmente nesta era moderna, mas cuidado, seus universitários de merda, porque elas andam por aí, e vocês são os homens dos sonhos delas, queridos!
Orada karınızın dışında telefona cevap verecek başka biri var mı?
É suposto estar lá mais alguém... para além da sua mulher, para responder?
Orada uyanık mısınız?
Está acordado? - Sim.
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada dur 223
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada dur 223
orada biri var 50
oradadır 18
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada biri mi var 55
orada mı 137
orada olurum 25
oradadır 18
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada bekleyin 25
orada biri mi var 55
orada mı 137
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada kal 348
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
oradan çık 18
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66
orada kal 348
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
oradan çık 18
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66