English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Orada mısınız

Orada mısınız Çeviri Portekizce

716 parallel translation
- Orada mısınız?
Está lá?
Orada mısınız Bayan Loomis?
Está lá, Sr.ª Loomis?
Orada mısınız, Bay Rappalo?
Você está aí, Sr. Rappalo?
Rex, orada mısınız?
Rex, ainda está aí?
Konuşun Londra. Orada mısınız?
Responda, Londres.
- Hala orada mısınız, Bay Bartholomew?
Ainda está aí, Sr. Bartholomew?
Hala orada mısınız?
Ainda aí está?
Sayın orkestra şefi, orada mısınız?
"Herr" Maestro, está aí?
- Orada mısınız?
- Ainda aí está?
Orada mısınız?
Estão aqui?
Orada mısınız?
Está aí? Mr.
Don César, orada mısınız?
Dom César, está aí?
Komutan, efendim hala orada mısınız?
Comandante, ainda está aí?
- Orada mısınız beyler?
- Vão voltar para lá?
- Orada mısınız, efendim?
- Está aí, Sr?
Dr. Wheeler, orada mısınız?
Dra. Wheeler, está aí?
Orada mısınız?
Esta ai?
Bay Courtney, orada mısınız?
Sr. Courtney, está aí?
Şef, orada mısınız?
Chefe, chefe, está aqui?
Bayan Sellinger, orada mısınız?
Mrs. Sellinger, está aí?
Ben İbikli. Orada mısınız Bay Cherasse?
Fala La Denrée... está aí Sr. Chérasse?
Lobiye inip Albay Haki'yi bir süre orada tutar mısınız?
Você quer ir até o bar e reter coronel um momento?
- Orada uyuyamaz mısınız?
- Duas senhoras me convidaram.
Bir süre orada olacak mısınız?
Vais ficar por aí?
Yoksa sırf aktris olduğunuz için kafasını kesselerdi orada öyle bakacak mıydınız?
Tenha dó! Não ia fazer nada se lhe arrancassem a cabeça?
Orada rahat mısınız Bayan Adams?
Está confortável aí, Miss Adams?
Orada mısınız?
- Estão aí?
Bu gece güvenlik ağını orada bırakacak mısınız?
Pode deixar a rede de segurança armada esta noite?
Gün batımından önce orada olmalısınız.
Têm de lá chegar antes de anoitecer.
Orada olacak mısınız?
Estará lá?
Orada ona benim basit planımın neden başarısız olduğunu gösterirsin.
Poderás enunciar-lhe as razões por que a minha simplicidade intrépida falhou.
- Hâlâ orada mısınız?
- Continua aí?
Geliyor musunuz, yoksa bütün gün orada dikilip duracak mısınız?
Vêm ou vão perder o dia todo?
Orada mısınız?
Está aí?
Haklısınız, efendim. Orada biraz önce yaptığım işte buydu.
Era o que eu estava a fazer ali há pouco.
Herhalde taraftarlarımız "bunların götü kalkmış" diye düşünmüştür. Ama onu orada, sahnede görmek isterdim.
Pensei que eles deviam achar-nos convencidos, mas eu teria adorado vê-lo tocar lá.
Orası Bayan Debenhaum tarafından kullanılıyor. Kendisi Bağdat'tan gelen çok hoş genç bir Fransız hanım. Orada neredeyse yetişkin sınıfındaki çocuklara Fransızca steno öğretiyor.
Sim, nele está a senhorita Debenham uma jovem muito agradável de Bagdá onde ensina taquigrafia a crianças eIitistas.
Orada mısınız?
Oh pessoal, vocês estão aí?
Siz de orada olacak mısınız?
- Perfeito. Também irá lá estar?
İmha sırasında siz orada mıydınız?
- Assistiu a alguma operação dessas?
Evet, peki, saysaydın, o elektrik üretecinin... orada bıraktıklarımızın sadece yarısı olduğunu anlardın.
Se tivessem, você saberia que havia apenas metade Of aqueles deixados para trás.
Orada mısınız?
Está aí em cima?
Bu bir programın en hayati aşamasıdır, ben ve liderleriniz. Orada mısınız Kohler?
Continua aí, Kohler?
Orada olmayacak mısınız?
Você não vai lá estar?
Yüzbaşı Hunt'ın öldürüldüğü sırada orada mıydınız?
Você estava na missão onde o capitão Hunt foi morto?
"Kızımın ölümüyle sonuçlanan olay... "... sırasında ben orada değildim. " Orada olsaydım...
Não presenciei os fatos que causaram a morte de minha filha.
- Elaine. Orada yalnız mısın?
- Elaine... estás sozinha.
- Orada mısınız?
- Está aí?
Biliyorum, tuhaf geliyor, bilhassa bu modern çağda, fakat siz kolej çocukları dikkat edin, çünkü onlar orada ve sizler, tatlım, onların hayallerinin karşılığısınız!
Sei que parece patetice, especialmente nesta era moderna, mas cuidado, seus universitários de merda, porque elas andam por aí, e vocês são os homens dos sonhos delas, queridos!
Orada karınızın dışında telefona cevap verecek başka biri var mı?
É suposto estar lá mais alguém... para além da sua mulher, para responder?
Orada uyanık mısınız?
Está acordado? - Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]