Oraya giremezsin Çeviri Portekizce
135 parallel translation
Oraya giremezsin.
Não pode entrar aí.
Oraya giremezsin!
Ei! Seu quarto!
- Oraya giremezsin. - Öyle mi?
- Não podes entrar aí!
Hey! Oraya giremezsin delikanlı!
Não podes entrar aí.
Oraya giremezsin.
Não podem entrar aí dentro.
Skippy, oraya giremezsin. Evet.
Skippy, não podes entrar lá!
- Oraya giremezsin!
Não entre ali!
Bir dakika, lütfen. Oraya giremezsin!
Espere, não pode entrar assim.
- Larry, oraya giremezsin!
- Não podes entrar ali, Larry.
- Oraya giremezsin.
Não podes entrar aí.
Oraya giremezsin.
Não podes entrar ali.
Oraya giremezsin.
Não podes entrar aí. É à prova de Comanches.
Geri git. Oraya giremezsin.
Não podem entrar.
- Oraya giremezsin.
- Não podes voltar lá.
Oraya giremezsin.
Tu não podes entrar aí.
- Bak, oraya giremezsin.
Olhe, não pode entrar aí Por que não?
- Oraya giremezsin Angela!
- Angela, não podes ir para aí.
Hayır, tekrar oraya giremezsin!
Não, não podes voltar a entrar!
- Oraya giremezsin.
- Não pode entrar aí.
Dur biraz, oraya giremezsin
Olhe para mim!
Oraya giremezsin, korumaları vardır.
E não conseguirias entrar.
Oraya giremezsin!
Não é autorizado a estar aqui!
Oraya giremezsin.
- Sim, sim, vai lá..
- Oraya giremezsin dostum.
- Desculpe? - Não vais entrar.
Tıbbi bölümün kendi şifresi var. Oraya giremezsin.
A central médica tem um código próprio, não vais conseguir aceder...
Oh, hayır oraya giremezsin.
Oh, não pode entrar aí.
Oraya giremezsin!
Podes ir ali!
- Oraya giremezsin.
- Não pode entrar lá.
Hey, oraya giremezsin.
Não podes entrar aí.
Winn-Dixie, oraya giremezsin.
Winn-Dixie, não pode entrar aí.
Oraya giremezsin.
Não vais querer entrar aí.
Oraya giremezsin.
Não podes entrar ai.
Oraya giremezsin.
Não pode entrar.
- Bir dakika, oraya giremezsin.
- Espere aí...
Oraya sen giremezsin.
Não podes ir lá.
Fakat oraya çıplak giremezsin.
Mas neste local tu não podes entrar nu.
Oraya silahla giremezsin.
Não podes ir armado.
Oraya giremezsin!
Não podes entrar aí!
- Oraya asla giremezsin. - Sen girersin.
- Nunca conseguirás entrar lá.
Dur! Oraya giremezsin!
Não pode entrar aí!
Oraya yine giremezsin!
Não podes voltar a entrar aí.
Bess, oraya giremezsin. İzin vermiyorlar. Onunla olmak istiyorum.
Não podes entrar aí.
Tatlım oraya öylece giremezsin!
Querido, não podes simplesmente entrar aí.
Oraya öylece giremezsin.
Não posso entrar lá com ele.
Oraya öyle giremezsin.
Não podes entrar vestida assim.
- Oraya doğruca giremezsin.
Não podes entrar lá e...
Hayır, Sana diyorum ki, oraya bana büyük bir Güneyli karşılaması vermeden giremezsin.
Estou a dizer-lhe que não pode entrar sem me dar antes Boas-Vindas sulistas.
Oraya giremezsin.
Não podes entrar.
Oraya asla giremezsin.
Nunca vais conseguir entrar.
Oraya giremezsin!
Não pode entrar aí!
Ne yapıyorsun? Oraya giremezsin.
O que estás a fazer?
oraya giremezsiniz 51
giremezsiniz 38
giremezsin 31
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
giremezsiniz 38
giremezsin 31
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya gidelim 54
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya gidin 38
oraya hiç gitmedim 28
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya gitme 62
oraya gidemem 20
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya gidin 38
oraya hiç gitmedim 28
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya gitme 62
oraya gidemem 20