Oraya gidemem Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Ama oraya gidemem.
Não consigo contactá-Ios.
Ben oraya gidemem, Cable.
Não posso fazê-lo, Cabo.
Hayır.Oraya gidemem.
Não. Não consigo lá ir.
Oraya gidemem.
Não posso ir lá para fora.
- Oraya gidemem.
- Não posso lá ir.
Tatlım, oraya gidemem.
- Querida, não posso lá entrar.
Kravat banyoda, oraya gidemem.
A gravata está no banheiro. Não posso ir lá.
- Oraya gidemem.
Não posso entrar aqui.
Ben... ben oraya gidemem.
Não posso ir lá.
Oraya gidemem ki.
Não consigo ir para ali.
Oraya gidemem.
Sim, importo-me.
- İmparatorun kalesine... Dış dünyadaki çorak bölgeye. Ben oraya gidemem.
- Para o castelo do Imperador... nas terras devastadas de Outworld, onde não o posso seguir.
Oraya gidemem.
Não volto a descer.
Oraya gidemem.
Não posso ir ali.
- Seninle oraya gidemem, Zeyna... - ve Chin'in Krallığı'nı kastetmiyorum.
Não posso ir contigo, e não me refiro ao reino de Chin.
Bak, şu an oraya gidemem...
Ouve, não posso deslocar-me até lá agora...
Oraya gidemem.
Näo posso ir para um lugar daqueles.
Oraya gidemem.
Eu não vou lá.
- Oraya gidemem, gitmeyeceğim.
- Não posso ir! Não irei!
- Oraya gidemem, gitmeyeceğim.
- Não posso ir para lá! Não vou!
Bunca yolu aşıp oraya gidemem. Yapma.
Não vou até à maldita Hohokus.
- Oraya gidemem. Kraliçe var.
A bichona está lá.
Oraya gidemem.
Simplesmente não posso recuperar-me.
- Vij, oraya gidemem.
- Vij, não posso entrar ali.
Ben oraya gidemem.
Não posso ir para ali.
- Oraya gidemem.
- Não consigo ir até ali...
Yapma dostum, oraya gidemem.
Vá lá, pá.. Não posso ir para lá.
Kitap olmadan oraya gidemem.
- Não posso ir lá sem livros.
Elimde daha fazlası olmadan oraya gidemem.
Eu não posso voltar lá até ter mais alguma coisa.
Oraya gidemem.
Não posso ir.
Ama ben oraya gidemem.
Mas eu não tenho coragem de lá ir.
Pekala, sanırım, oraya gidemem.
Não consigo entrar ali.
Oraya başka türlü gidemem, herkes beni bekliyor.
Não há outro modo de lá chegar, estão à minha espera.
Oraya gidemem.
Não quero.
Bak, ben oraya yalnız gidemem.
Ouça, não posso aparecer sozinho.
Oraya tek başıma gidemem, Laura.
- Não posso ir sózinho.
Tekrar gidemem oraya.
Não volto lá.
- Oraya onsuz gidemem.
- Não posso aparecer sem ele.
Oraya gidemem.
Não posso ir lá.
Oraya geri gidemem.
Não posso voltar.
Oraya elim boş gidemem.
Não posso voltar sem comida!
Oraya böyle gidemem.
Não posso sair daqui assim.
Ama oraya eli boş gidemem.
Mas... não posso aparecer de mãos vazias!
Ve oraya tek başıma gidemem.
E não vou lá para fora sozinho. Espera!
- Oraya hiçbir şeysiz gidemem!
- Eu não posso ir sem nada!
Oraya tekrar gidemem.
Não vou voltar lá.
Oraya bir daha gidemem.
Não posso voltar lá.
Oraya bu şekilde gidemem.
Não posso ir para lá com este aspecto. Já to disse antes.
Ama oraya senle gidemem.
Mas não posso ir contigo.
ben... oraya tek başıma gidemem.
Eu não consigo chegar lá sozinho.
Saçmalama, bu kostümle gidemem oraya.
Pelo menos, enquanto eu estiver vestido assim.
gidemem 170
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya giremezsin 27
oraya girme 29
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya giremezsin 27
oraya girme 29