English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Ordu mu

Ordu mu Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Ya Ordu seni çağırırsa? Ordu mu?
Podes ser chamado?
- 12nci ordu mu?
- A 12a Corporação?
Ordu mu?
Exército?
- Ordu mu dedin?
- Disse Exército?
Ne bekliyordun, ordu mu?
Espera um exército?
Şimdi de beş ordu mu?
Agora são 5 exércitos?
Burayı ne vurmuş, ordu mu?
O que é que atacou este lugar? Um exército?
Üniforanı ordu mu değiştirdi, Billy?
O exército mudou de farda, Billy?
- Sen ve arkandaki ordu mu?
- Tu e que exército?
Söylesene. Ordu mu?
O exército?
Ordu mu getirdin?
Trouxe um exército?
- Ne besliyorsun koca bir ordu mu, Oatmetal?
- Vais construir uma rebelião, Oatmeal?
Ordu mu doyuracaksın o kadar ekmekle!
Já chega. Tens aí sanduíches para um regimento.
Bay Durden, bir ordu mu kuruyor?
- O prédio do Sr. Durden é um exército?
Ordu mu?
No Exército?
- Evet ; ne o, koca bir ordu mu bekliyordun?
- Estão á espera de um batalhão?
Ordu mu? Kim?
Com quem?
Ordu mu?
Um exército?
Tek kişilik ordu mu olduk?
Um Exército-de-um-Homem-Só?
Bizi yakalaması için üzerimize ordu mu göndereceksin, parça parça mı edeceksin bizi?
Vão enviar um exército para nos caçar e nos arrancar os membros?
Hey, ah, nerede eğitim almıştın, ordu mu?
O que fazias? Eras do exército?
- Yerel militanlar mı ordu mu?
- População ou exército?
Ordu mu devralıyor?
- Isto está a cargo do exército?
CIA, NSA, Ordu mu?
És da CIA? Da NSA? És militar?
Bunun arkasında ordu mu bulunuyor?
É o Exército por detrás?
Sen buna ordu mu diyorsun?
Chamas àquilo um exército?
Ordu mu?
Exército.
Tüm ordu mu?
A todo exército?
- Ne? - Ordu mu?
- O Exército?
! - Ordu mu?
Exército?
Marcel'i yok edip bir ordu mu toplayalım?
Por fogo em Marselha, reunir um exército...
Baba, annemi almaya gittiğinde yanında ordu mu götürdün?
Pai, quando foi buscar a mãe levou o seu exercito? - Não.
- Maria bir ordu mu yaratıyordu? - Güneyde oldukça yaygın bir şeydi.
- A Maria estava a criar um exército?
- 6'ıncı Ordu'yla temas kurdun mu?
- Mandou avisar o 6 ° Exército?
Kefaletle çıkamayacağını ordu anlamıyor mu?
O Exército não percebe que Está preso sem caução?
Ordu mu?
O exército?
Ordu'ya katılalı çok oldu mu efendim?
Está no Exército há muito tempo, senhor?
Onlar da küçük bir ordu mu?
Também um pequeno exército?
- Ordu mu? - Evet, ordu.
- O exército?
Kızkardeşlerimle yemek yememek için Ordu deneylerine katıldığın zaman ki gibi sözünden cayamazsın. Bale denilen şey bu mu?
Isto é que é ballet?
- 3 kişi olunca ordu sayılıyor mu?
Continua a ser exército só com três?
Şişko Tommy ordu silahları da bulabiliyor mu?
- Ele também arranja armas militares?
"Bir Ranger bir ordu." Daha önce bunu duydun mu?
"Uma revolta, um soldado." Você já ouviu isso?
Ordu yemekleri hoşuna gidiyor mu?
- Tu gostas das rações militares? - Eu sei, é estranho.
Sen buna ordu mu diyorsun?
Nossa, você chama isso de exército?
Ordu da hiç bulundun mu?
Alguma vez estiveste no serviço militar, sequer?
Ordu'nun savaşlarda mücadele etmesi gerekmiyor mu?
O exército não tem de lutar nas guerras?
- Saygın bir ordu mu?
- Um exército pronto?
Ordu mu, dünya mı?
- O exército ou o mundo?
Ordu, sizin hayattaki ideallerinizi ve ahlak anlayışınızı temsil ediyor mu?
O exército representa os ideais e moral que regem a sua vida?
Ordu All Star maçı için bütün yerler doldu mu?
Já preenches-te todas as posições para o jogo dos Allstars?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]