Ordu mu Çeviri Portekizce
133 parallel translation
Ya Ordu seni çağırırsa? Ordu mu?
Podes ser chamado?
- 12nci ordu mu?
- A 12a Corporação?
Ordu mu?
Exército?
- Ordu mu dedin?
- Disse Exército?
Ne bekliyordun, ordu mu?
Espera um exército?
Şimdi de beş ordu mu?
Agora são 5 exércitos?
Burayı ne vurmuş, ordu mu?
O que é que atacou este lugar? Um exército?
Üniforanı ordu mu değiştirdi, Billy?
O exército mudou de farda, Billy?
- Sen ve arkandaki ordu mu?
- Tu e que exército?
Söylesene. Ordu mu?
O exército?
Ordu mu getirdin?
Trouxe um exército?
- Ne besliyorsun koca bir ordu mu, Oatmetal?
- Vais construir uma rebelião, Oatmeal?
Ordu mu doyuracaksın o kadar ekmekle!
Já chega. Tens aí sanduíches para um regimento.
Bay Durden, bir ordu mu kuruyor?
- O prédio do Sr. Durden é um exército?
Ordu mu?
No Exército?
- Evet ; ne o, koca bir ordu mu bekliyordun?
- Estão á espera de um batalhão?
Ordu mu? Kim?
Com quem?
Ordu mu?
Um exército?
Tek kişilik ordu mu olduk?
Um Exército-de-um-Homem-Só?
Bizi yakalaması için üzerimize ordu mu göndereceksin, parça parça mı edeceksin bizi?
Vão enviar um exército para nos caçar e nos arrancar os membros?
Hey, ah, nerede eğitim almıştın, ordu mu?
O que fazias? Eras do exército?
- Yerel militanlar mı ordu mu?
- População ou exército?
Ordu mu devralıyor?
- Isto está a cargo do exército?
CIA, NSA, Ordu mu?
És da CIA? Da NSA? És militar?
Bunun arkasında ordu mu bulunuyor?
É o Exército por detrás?
Sen buna ordu mu diyorsun?
Chamas àquilo um exército?
Ordu mu?
Exército.
Tüm ordu mu?
A todo exército?
- Ne? - Ordu mu?
- O Exército?
! - Ordu mu?
Exército?
Marcel'i yok edip bir ordu mu toplayalım?
Por fogo em Marselha, reunir um exército...
Baba, annemi almaya gittiğinde yanında ordu mu götürdün?
Pai, quando foi buscar a mãe levou o seu exercito? - Não.
- Maria bir ordu mu yaratıyordu? - Güneyde oldukça yaygın bir şeydi.
- A Maria estava a criar um exército?
- 6'ıncı Ordu'yla temas kurdun mu?
- Mandou avisar o 6 ° Exército?
Kefaletle çıkamayacağını ordu anlamıyor mu?
O Exército não percebe que Está preso sem caução?
Ordu mu?
O exército?
Ordu'ya katılalı çok oldu mu efendim?
Está no Exército há muito tempo, senhor?
Onlar da küçük bir ordu mu?
Também um pequeno exército?
- Ordu mu? - Evet, ordu.
- O exército?
Kızkardeşlerimle yemek yememek için Ordu deneylerine katıldığın zaman ki gibi sözünden cayamazsın. Bale denilen şey bu mu?
Isto é que é ballet?
- 3 kişi olunca ordu sayılıyor mu?
Continua a ser exército só com três?
Şişko Tommy ordu silahları da bulabiliyor mu?
- Ele também arranja armas militares?
"Bir Ranger bir ordu." Daha önce bunu duydun mu?
"Uma revolta, um soldado." Você já ouviu isso?
Ordu yemekleri hoşuna gidiyor mu?
- Tu gostas das rações militares? - Eu sei, é estranho.
Sen buna ordu mu diyorsun?
Nossa, você chama isso de exército?
Ordu da hiç bulundun mu?
Alguma vez estiveste no serviço militar, sequer?
Ordu'nun savaşlarda mücadele etmesi gerekmiyor mu?
O exército não tem de lutar nas guerras?
- Saygın bir ordu mu?
- Um exército pronto?
Ordu mu, dünya mı?
- O exército ou o mundo?
Ordu, sizin hayattaki ideallerinizi ve ahlak anlayışınızı temsil ediyor mu?
O exército representa os ideais e moral que regem a sua vida?
Ordu All Star maçı için bütün yerler doldu mu?
Já preenches-te todas as posições para o jogo dos Allstars?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183