Sen kafayı yemişsin Çeviri Portekizce
298 parallel translation
Asıl sen kafayı yemişsin.
Agora és tu que estás louco.
- Sen kafayı yemişsin.
- Parece completamente louca.
Sen kafayı yemişsin ihtiyar!
Está completamente louco!
Oh, sen kafayı yemişsin, bebeğim.
Oh, está bem fodida, neném.
- Sen kafayı yemişsin.
- Deves estar doido varrido.
Sen kafayı yemişsin.
És doido, porra.
Sen kafayı yemişsin.
Parece-me que está drogada.
Güveniyor musun? - Sen kafayı yemişsin.
Tenho-a?
Sen kafayı yemişsin.
É doido.
Sen kafayı yemişsin.
Você é maluco.
Sen kafayı yemişsin Üstçavuş.
Está enganado, sargento.
Sen kafayı yemişsin, ahbap.
Você está doido, meu!
Derdim ki... sen kafayı yemişsin.
Diria... Estás lixado.
Sen kafayı yemişsin!
Estão doidos!
Sen kafayı yemişsin.
Está louca.
Sen kafayı yemişsin.
Ben, está louco.
Sen kafayı yemişsin, Joe.
És é maluco, Joe.
Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? "
Não é nada. Você é doido, sabia? "
Sen kafayı yemişsin.
Jesus Cristo...
Sen kafayı yemişsin!
És um merdoso que não vale nada.
Sen kafayı yemişsin!
És maluco!
Söylecek bir şeyim var. Bence sen kafayı yemişsin.
Digo é que és tarada dos cornos!
- Sen kafayı yemişsin!
- Estás doente da cabeça!
Dostum sen kafayı yemişsin.
Andy, estás a ser burro.
- Sen kafayı yemişsin.
- Parem com isso! Os dois!
- Sen kafayı yemişsin.
- Perdeste o juízo.
Tanrım, sen kafayı yemişsin.
Céus, tu és doentio.
Sen kafayı yemişsin.
És um vagabundo perdedor!
- Sen kafayı yemişsin!
- Você é louco!
Sen kafayı yemişsin.
Estás louca.
Sen kafayı yemişsin!
Estás fora de ti!
Kadın, sen kafayı yemişsin.
Minha cara, a senhora está doida de todo!
- Sen kafayı yemişsin.
- Você está louco.
Kafayı yemişsin sen.
Estás doido.
Kafayı yemişsin sen!
É doido. Vou chamar os polícias.
Sen iyice kafayı yemişsin!
Você é completamente doido!
Bunu söylemek istemezdim, ama sen kafayı gerçekten yemişsin.
Odeio dar-te esta notícia, mas estás completamente passado da cabeça.
Kafayı yemişsin sen.
Porra!
Tamamen kafayı yemişsin, sen bile beni engelleyemeyeceksin!
Estás completamente fodida nessa cabeça...
Sen kafayı iyice yemişsin.
Deves andar a dar na passa.
Sen zaten kafayı yemişsin.
Tu já és doido de qualquer maneira.
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
Tu és demente.
- Kafayı yemişsin sen.
- Já estás demasiado envolvido.
Mulder, sen kafayı yemişsin!
- És doido.
Kafayı yemişsin sen.
Estás maluca.
Profesyonel olabilirsin Joe ama kim olduğunu biliyorum ve sen tamamıyla kafayı yemişsin.
Podes ser profissional, Joe... mas sei quem és... e estás completamente confuso.
- Sen kafayı yemişsin.
A subtileza da linguagem...
Sen delinin tekisin. Kafayı yemişsin.
Sabes que és marado dos cornos?
Ambiyans falan yok, çek ayaklarını masamdan. Kafayı yemişsin sen.
Não tem clima nenhum e tire os pés da mesa, seu infeliz.
Kafayı yemişsin sen.
- És doido.
Kafayı yemişsin sen. Sana verdikleri ilaçlardan olmalı.
Se eu tivesse aquelas drogas que te deixam ligado, iria te dar.
sen kafayı mı yedin 40
kafayı yemişsin sen 19
kafayı yemişsin 28
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
kafayı yemişsin sen 19
kafayı yemişsin 28
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kötüsün 25
sen kullan 51
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332
sen kötüsün 25
sen kullan 51
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332