English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen kes sesini

Sen kes sesini Çeviri Portekizce

212 parallel translation
Sen kes sesini ve karışma.
Cale a boca e fique fora disto.
- Yüzbaşı... - Sen kes sesini.
- Não comece outra vez...
Konuşuyor işte, sen kes sesini!
O mestre fala. Silêncio.
- Sen kes sesini.
- Cale-se.
Sen kes sesini.
Cale-se.
- Sen kes sesini!
- Cala a boca!
Sen kes sesini!
Calado!
Sen kes sesini.
Não abras a boca hoje.
- Asıl sen kes sesini!
- Cala-te tu!
Sen kes sesini cüce.
- Pare com isso!
Asıl sen kes sesini!
Cala-te tu, desgraçado!
Esas sen kes sesini.
Cala-te tu.
Sen kes sesini be!
Cala-te!
- Sen kes sesini!
- Cala a boca tu!
- Kes sesini Kelly. Sen kes sesini Patrick.
Cala-te tu, Patrick.
- Sen kes sesini.
- Cala-te tu!
- Sen kes sesini.
- Cala-te tu.
Sen kes sesini.
Por que não te calas?
- Sen kes sesini!
- Tu vê se te calas!
- Hayır, sen kes sesini.
- Cala-te! - Não, cala-te tu!
- Hayır, sen kes sesini!
- Não, cala-te tu!
- Sen kes sesini.
- Cale-se você!
- Sen kes sesini. Orada durup hiçbir şey yapmıyorsun.
Não vamos ficar aqui, sem fazer nada.
- Sen de kes sesini, ufaklık!
- Você, cale-se também, rapaz!
O kızı sen öldürdün. Benny değildi! Kes sesini, yoksa seni duyacak.
Você matou a rapariga, não o Benny!
Sevgili Carolyn, sen her şeyi bilir, her şeyi görürsün, kes sesini.
Querida Carolyn, tu sabes tudo, vês tudo e cala-te.
Kes sesini sen de!
Ele tem o búzio. E tu cala-te também.
Sen buna tatil mi diyorsun? Kes sesini!
Chamas férias a isto?
Sen, sesini kes!
Você... cale-se!
Sen sesini kes!
Cala-te!
Sen de kes sesini!
Cala à boca, tu!
Kes sesini sen, olur mu?
Calem-se aí.
Sen kes sesini!
E pouco barulho você!
- Kes artık sesini! Sen ve çetelerin!
Todos os dias alguém era...
- Sen kes asıl sesini!
- Foda-se, seu miserável!
Kes sesini, sen ve yanında getirdiğin kuklalar!
Cale-se, e estes fantoches que trouxe!
- Haydi Jimmy Joe. - Kes sesini. - Sen kes.
- Cala a boca, agora.
Kes sesini! Ricky, sen inanılmaz şanslısın, Ne geveliyorsun ağzında?
Ricky, tu tens mau feitio, e o que é que tu estás para aí a dizer?
- Kes sesini sen!
- Cale-se!
- Kes sesini sen!
- Cala-te!
- Sen çeneni kapasana. Kes sesini.
Cale a boca.
Kes sesini ve Durante'yi taklit et. Durante'yi sen taklit et!
- cala-te e faz o Durante.
- Sen de kes sesini.
- Está calado!
Sen de kes sesini!
Está calada!
- Sen hiç çocuk istemedin ama o istiyor. - Kes sesini, anne!
- Não queres, mas ele sim.
- Sen kes sesini! Sarhoşsun!
Posso estar bêbado, mas não sou idiota.
Kes sesini.Sen benimle geliceksin Bahadur? Evet?
Quanto demoramos a chegar a Ooty?
- Hayır, sen kes sesini.
Não, cala-te tu!
Sen sesini kes.
Cala-te.
Sen beni sinir ediyorsun. - Kes sesini.
Tu causas-me arrepios.
Kes sesini! Hem sen ne bakıyorsun öyle?
Cala essas trombas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]