English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Silahı var

Silahı var Çeviri Portekizce

4,306 parallel translation
Sanırım silahı var.
- Acho que tem uma arma.
Tahminimce de çok fazla ağır silahı var.
Suponho que também tem muitas armas.
Silahı var mıydı? Görüşme bitti, Dedektif.
A reunião terminou, detective.
Silahı var.
Ele tem uma arma!
Silahı var!
Ele está armado.
Hala elinde silahı var.
Ele ainda tem a mão na arma.
Silahı var!
Tem uma arma!
Silahı var!
Ele tem uma arma!
Silahı var! Silahını at!
Largue a arma.
Silahı var!
- Ele está armado!
Silahı var.
Ele tem uma arma.
Silahı var!
Uma arma!
- Silahı var amına koyayım.
- Pá, ela tem uma arma.
Hiçbir silah var.
Estou sem armas.
Bu yüzden seri numaralı kendi silahım var.
É por isso que tenho os meus homens à procura dos números de série.
Cüzdanımda silah taşıma ruhsatım var.
Tenho autorização para armas na minha carteira.
Bir sürü silah taşıyan et kafalı adamın var, ama bütün organizasyonunu düzenleyip onu yasal hale getirecek kimsen yok.
Tens vários brutamontes armados mas não tens quem reestruture a tua organização e a torne legal.
Bu yerin içerisinde bir sürü silah var.
Há muitas armas lá dentro.
- Hiç silah tutmuşluğun var mı?
- Já pegaste numa arma? - Não.
Silah var!
Arma!
Bunun içinde silah var Liz...
Há uma arma aqui, Liz.
Bir silahın mı var, Ado Annie?
- Tens uma arma, Ado Annie?
Neden elinde silah var?
Porque... Porque tens uma arma?
Ayrıca silahın da var.
Também há uma arma.
Bana silah var.
Se é o que eles querem, vamos lá. Dá-me uma arma.
- Silahın var mı?
- Tem alguma arma?
- Evinizde ateşli bir silah var mı?
- Há uma arma de fogo aqui? - Naquela gaveta.
Silahınız var mı, beyefendi?
Tem uma arma, senhor?
Senin gibi birinin yararlanabileceği özel bir silah üzerine bilgi birikimim var.
Tenho conhecimento de uma arma em particular que poderia beneficiar um homem como tu.
Kullanılan silah hakkında bir fikir var mı? Eğer bir bıçak ise çok kör olmalı. Henüz yok.
Sabe que arma foi usada?
Elimizde silah ve ölüm anındaki hasarlar var tüm bilgileri girip, saldırı senaryosu oluşturabilirim.
Agora que sabemos qual é a arma e identificadas as lesões perimortem, posso inserir todos os dados e simular cenários de ataque.
Neden elinizde bir silah var?
Porque é que tem uma arma?
Ayrıca Lil'D'nin silahı oğlunuzun arabasından aldığını söyleyen bir şahidim var.
Tenho uma testemunha que me disse, que o Lil'D foi buscar a arma ao carro do seu filho.
Departmanın silah tutabilecek dedektiflere ihtiyacı var.
O departamento requer que os detectives utilizem armas, então...
Yeteri kadar yemekle silah var mı?
Tens comida e armas suficientes?
Ağzında silah yağı var.
Lubrificante de arma... No céu da boca.
Sanırım eğer sana ateş edersem koruyacağını düşündü - Bu bir kuşatma ve senin silahın var. Kurşun seni delip geçerek, beni vurabilir.
Acho que eles pensaram que se tentassem disparar contra ti, é um cerco, e tens uma arma, que a bala podia atravessar-te e atingir-me.
Boşver onu, senin silahın var.
Fica com a moeda, tens uma arma.
Ama Pat, senin silahın var.
Mas, Pat, você tem uma arma.
Hala silahın var!
Ainda tens a arma!
Polis, cinayet silahı var.
A polícia tem a arma do crime.
- Elimde silah var geri zekalı.
- Uma arma, seu idiota! - Que se lixe a arma dele.
Silahın var mı?
Tens uma arma?
Silahın her yerinde parmak izin var.
As tuas impressões digitais estão pela arma toda.
Ustalaşabileceğin 18 tane silah kullanma yöntemi var.
Há 18 disciplinas de armas diferentes para dominar.
Silahımız da var.
Estas são as nossas armas e...
Cobra, silah sistemi arızası var siz devreye girin.
Temos uma falha no sistema de armas. É contigo.
.. insnaları bağlayan etrafa silah doğrultan biri var.
Há um tipo a apontar uma arma por aí e a amarrar as pessoas.
Kaç silah var?
Quantas armas ter?
Hepimizi öldürecek kadar silah var...
Armas suficientes para matar todos os macacos...
36 silahı, uzaylı teçhizatı var...
Tem 36 armas, merdas alienígenas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]